Путин о наступлении ВСУ
Путин о наступлении ВСУ.
Украинское контрнаступление масштабное, с использованием стратегических резервов, оно началось с 4 июня и продолжается прямо сейчас.
Ни на одном из участков у противника не было успехов.
Структура потерь ВСУ сейчас неблагоприятная, они приближаются к катастрофическим.
Украина за это время потеряла свыше 160 танков и свыше 360 бронемашин, есть еще потери, которых мы не видим.
Наши потери личного состава пусть озвучивает Минобороны, но мы потеряли 54 танка.
Соотношение 1 к 10 в нашу пользу, наши потери в 10 раз меньше.
Украинское контрнаступление масштабное, с использованием стратегических резервов, оно началось с 4 июня и продолжается прямо сейчас.
Ни на одном из участков у противника не было успехов.
Структура потерь ВСУ сейчас неблагоприятная, они приближаются к катастрофическим.
Украина за это время потеряла свыше 160 танков и свыше 360 бронемашин, есть еще потери, которых мы не видим.
Наши потери личного состава пусть озвучивает Минобороны, но мы потеряли 54 танка.
Соотношение 1 к 10 в нашу пользу, наши потери в 10 раз меньше.
Поделиться:
Записи на схожие темы
какой-то неуместный кусок разговора ты взял роджерс -без привязки к вопросу..
https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%BA%D0%B0_%D0%A1%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D1%84%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B1%D1%8E%D1%80%D0%BE_%D0%B7%D0%B0_26_%D0%B8%D1%8E%D0%BD%D1%8F_1941_%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%B0
https://safereactor.cc/post/806857
“Идут бараны и бьют в барабаны, а кожу для них дают сами бараны.”
:-))))
“Бараний марш”. Это стихотворение немецкий поэт написал о событиях, происходящих в его бытность, в Германии и мире. В нём Бертольд Брехт выразил своё презрение к нацизму, овладевшем тогда Германией и вознамерившемуся овладеть миром, и к людям, слепо поддерживающим нацизм, слепо идущими на убой сами и вовлекающими в этот марш массы. Стихотворение получило большую известность в мире, было переведено на множество языков и даже спето, став образцовым стихотворением, выражающем баранью сущность масс, вовлекающихся в марш против себя, человечества и вовлекающих в это безумие людей. Стадное чувство – страшное чувство. Толпа безумна и горе тому, кто стал вовлечён в неё, потеряв способность и волю рассуждать и действовать, в соответствии со своим рассуждением. Стал каплей в море безумства направленного против себя и всего мира, перестав быть Каплей в Море. Можно ли данное стихотворение отнести к сегодняшним событиям в мире и России, в частности? – Разумеется. Понятие “пастух” сегодня приобрело негативный смысл. А между тем это не так. “Пастух” это “пастух” и не более того. Тот, кто пасёт вверенное ему стадо. А вот как и зачем он это делает, уже другое дело. В России, начиная с князей, царей и кончая вождями, последним настоящим пастухом был Сталин. Но… убили его его, увы. С тех пор кривая стремится стабильно вниз… ведь до этого, зачастую, с пастухами нам везло, ведь, как бы там ни было, они строили свою власть на нашей свободе и независимости, нашем процветании и благоденствии, на сколько это было возможно, поэтому “И за Царя, за Родину, за Веру” – не было пустым звуком, люди умирали за это а следовательно – за себя, свои семьи, свой народ. И это было прекрасно! “Бараны” знали и видели своего “пастуха”, были уверены в нём, как в самом себе так, как завоёвывали под ним земли и воды, расширяли и упрочняли свою территорию, освобождались от монголо-татарского ига, побивали крестоносцев, совершали Ледовые Побоища, уничтожили Наполеона и, наконец, уничтожили под ним фашистскую Германию, восстановив и упрочнив СССР после этого! А вот дальше – беда. Сегодня мы не видим своего пастуха, который, конечно же, есть но несёт нам разрушение, а видим лишь барана, такого же, как мы.
Его нам сделал наш же век,
Отчасти, нашими ж руками.
Слаб в тленном теле человек
Своим рассудком и делами.
Так было на земле всегда,
Когда, о Боге позабывши,
Он застилает нам глаза
В крови нас нашей же умывши.
Не время ещё сравнивать “настоящего последнего пастуха”.., – с “сейчасным”.
Перегон отары на длинные дистанции (будь новое пастбище, стрижку, или на купку..) за короткое время приводит к увеличенному падежу.
Лучше дать попастись…, (по возможности конечно) – во время перегона.
Пс надеюсь наш (кто бы это не был) пастух это учёл.
он его патологически ненавидит, ранее в роли водителя оскорблял и презирал ,и сейчас когда он исполняет арию уставшего интеллектуала, это нужно слышать сквозь строки.Это не все услышат ,вообще он мастер петь песни и вешать лапшу..
Я к нему тоже ,увы, отношусь с недоверием мягко сказать,зная ,как они появляются и кто их выдвигает..И как он среди них жил-Собчак умный ,а еще??а Сурков,а Юмашев до вчерашнего дня работали на него..Мою печаль всегда разводит сын ,больше некому..”Ему нужна (им)сильная Россия ,а значит они её будут делать и он честолюбив жутко”-говорит он и я успокаиваюсь ,ведь образ интригана Сталина тоже не мой идеал..Вероятно иначе наверху ,куда всплывает всякое …не выживешь..И рано или поздно они там и душат в обьятиях соратника,либо по приказу (коллаборанты и предатели ),либо когда наступают на их благополучие..Играет свою роль хорошо ,не стыдно за него..
п.с.” К нам на днях собирается Африка,спросить, как жить дальше”…-последнее ,что он бросил ,как бы невзначай ..
Таки поддерживаю слова вашего сына.
Так как сам здесь как то писал,что, возможно он окружение этим и подкупил…, типа. – это наша корова и мы её будет доить.
Получается, что ты до этого коммента телятей был. Ничего не видел, не слышал, не оглядывался по сторонам, не обмысливал сам на основе своего здравомыслия и ничего такого тут не озвучивал. А какой-то пацан, со слов маринок (же-мамок), вдруг открыл тебе фсё – и глаза , и уши , и моск. Прозрел внезапно.
Вить, а тебе такое твоё состояние нравится ? Маринки писяют кипятком от этого такого тебя.
Ты случайно “байденовской” болезнью не заболел.!?
У меня же ясно написано что поддерживаю потому что сам подобные здесь мысли озвучивал.
Покажи. А то просвистишь, как маринки (набрался же).
Тебе делать некуй возьми да поищи в моих комментариях
Когда мне некуй делать будет, то тебе под нос поднесу.
Тогда свисти громче, трусливый ты наш.
А ты не оглядывайся..
”Ему нужна (им)сильная Россия ,а значит они её будут делать и он честолюбив жутко”-говорит он и я успокаиваюсь ,ведь.. ( у е-мамки). Это, Вить, утверждение , если что. Без твоего ” возможно”. Так где ты утверждал, что дядя Вова предложил “им”(окружению) доить стадо РФ ? П О К А Ж И.
Ты о чем болезный? Какое стадо?
У нас страна до начала нулевых как двойная корова для всего “цивилизованного” запада была…, – с перспективой разделки на части.)
Да, застрял ты прочно до “0″-х.)) Уже в безопасности. Дядя Вова тебя не тронет. Не парься.))
Нет. Не в безопасноти.
У отбитых “телят” рога выросли.
Ты не один ли из них!??
Повангуй. Будешь -надцатым.
Правильно-”Телячий марш”,а это уже другой смысл.Хотя раз есть бараны,то и бараний имеет место быть.
Правильно: “Бараний марш” – стихотворение называется именно так и речь в нём именно о “баранах”. Вредно, опасно и безсмысленно коверкать классиков.
Нет,дружище,оригинальное название”DER KÄLBERMARSCH”,что в дословном переводе”Марш телят”.
https://www.lyrikline.org/de/gedichte/der-kaelbermarsch
Удивлён!
И, да, это уже немного другой смысл!
Думаю, так произошло потому, что дать перевод в стихотворной форме, изменив “телят” на “баранов”, переводчику пришлось, что бы максимально точно передать смысл оригинала, к которому слово “бараны”, во-первых: для русского человека, более приемлемо, понятно и уместно, чем слово “телята”, во-вторых: слово “бараны” хорошо рифмуется со словом “барабаны”, которое одно из ключевых в этом стихотворении и на котором многое в нём строится. Впрочем, перевод всегда скрадывал смысл оригинала, видоизменял его и даже придавал другой. Потому-то, некоторые изучают языки только для того, чтобы читать в оригинале – у каждого языка есть неповторимые обороты речи, наречия, краски и оттенки, которые перевести на другой язык очень трудно а зачастую не возможно. Потому-то, скажем, х/ф, снятый по роману Толстого “Война и Мiр”, именно так он называется в оригинале, а не “Война и мир”, не помню какой именно американской киностудией, не содержит и половины того, что содержит оригинал, или, скажем, киновоспроизведение советской киностудией, за-то содержит кучу американской галиматьи, искажающей смысл произведения, а киновоспроизведение советской киностудией произведения Гёте “Фауст”, неполностью передаёт егу суть. Потому-то жизненно необходимо не только сохранять языки и культуры всех народов, но и углублять их, и расширять. Т.е. делать обратно противоположное тому, что происходит в мире, России и других государствах сегодня. Представляю, как переведут и снимут х/ф в Америке по-роману, скажем, “Бесы” Достоевского или “Князь Серебряный” А. К. Толстого!..
Доверяй,но проверяй ! ))))))))
Предлагаешь изучить немецкий, как Пушкин с Лермонтовым изучали английский, чтобы читать Байрона в оригинале? Ну нет, брат, этак я сафсем от баранки с вами отвыкну. И перестану быть бараном…
21 век на дворе!Сегодня можно не учить,хотя было бы не плохо и полезно знать хотя бы разговорный.)
“Хэндэ хох” я знаю, “шнэле-шнэле” – тоже, “раком стано-вись!” – выучу, если чё. Думаешь, ещё что-то может пригодиться?..
Вот это: Wer bist chi nach Farbe ?
Вас ист дас?
Дас ист фантастишь!)))))
Вряд ли, ведь если чё, Рейхстаг, и не только, опять украсит наше знамя, а это: дас ист как обычно!