Украинский учебник: «Украинцы – это русские»
Что такое семья? Это ячейка, в которой люди соединены родством и любовью. Всё? Нет, не всё. Обязательным атрибутом семьи является память о предках. Как звали уже ушедших родных, кем они были, подробности их биографии. Их подвиги, их достижения, их страдания. Всё это и делает семью не просто арифметической суммой нескольких человек, но отдельной частью общества.
А что такое народ? Это, по сути, большая семья. К стране и к своему народу и надо относиться как к большой семье. А это значит, что надо знать историю, обычаи и культуру своей большой семьи – своего народа.
А теперь представьте себе, что вашим детям в школе начали преподавать историю другой семьи. Каждому не той, к какой он принадлежит. Вдруг разом всем сказали, что их дед не их родственник, а насильник и грабитель, убивший их настоящего кровного деда. И уроки полны ненависти к настоящему, но оболганному предку и елейной любви к родственнику, который выдуман.
Что произойдет в таком случае? Разорвется связь времен и поколений. Молодежь будет ненавидеть того, кого надо любить. И в этой ненависти её будет легко подтолкнуть к насилию.
Вот, что происходит сегодня на Украине. Часть русского народа, через лживую пропаганду натравливают на Россию и русских. Молодежь обманули, внушили им, что они «эуропейцы». А тот народ, к какому они реально принадлежат, надо ненавидеть.
Но есть вещи, которые нельзя подделать. И поэтому правда все равно пробивается.
Как ни странно – даже через украинские учебники. В них, написанных, чтобы из русских сделать не русских, можно прочитать, что «украинцы — это русские».
Об этом небольшой материал из Киева. Где издают все новые учебники. На этот раз «Древняя украинская литература». Но вот беда – ни в одном тексте, написанном на древнерусском нет НИ ОДНОГО упоминания слова «Украина» или «украинский». Это и понятно – проект австро-венгерской разведки под этим названием запустили лишь во второй половине ХIХ века.
Почему в «древней украинской» литературе нет слова Украина
Увидел на столе у сына книгу «Древняя украинская литература 10-18 век». Издана киевским издательством «Школа» в 2005 году, в серии «Школьная хрестоматия».
https://nstarikov.ru/wp-content/uploads/2016/05/img_574d6bf03cf52.png
Пролистал… Приятно был удивлён: прекрасный, грамотный, современный украинский язык. Но как такое возможно?! 10 век – и украинский язык?! В 10 веке никакой Украины и в помине не было. А если Украины не было, то, как возможен украинский язык и литература? В 10 веке теперешняя Украина называлась своим исконным названием Киевская Русь. А в Киевской Руси могли жить или русичи, или киевляне. Украинцев там, в принципе быть не могло потому, как даже слова такого не существовало. В Киевской Руси жили русичи, жили они по закону Ярослава Мудрого «Правда Русская» и называли свою землю – Земля Русская.
Просмотрел оглавление… Прелесть! После каждого произведения указан переводчик! Правда, не написано с какого языка-то перевод. Наверное, с «древне-украинского»
Владимир Мономах «Поучения» — перевод В.Ярёменко.
«Повесть временных лет» — перевод того же Ярёменко.
«Слово о Полку Игоревом» — перевод Л. Махновца.
Григорий Сковорода – перевод Шевчука…
Все 415 страниц — это переводы! С древнерусского на украинский!
Мужественно дочитал всё до конца. И даже не знаю, что сказать. Слова «украина», «украинский» и тому подобное вообще отсутствуют. В буквальном смысле слова.
Слова же: Русь, Земля Русская, Русичи, Киявская Русь, За Землю Русскую даже подсчитать тяжело. Потому как эти слова и словосочетания тотально доминирующие. Они и есть сама суть этой «древней украинской литературы».
Мне даже тяжело представить на каких недоразвитых недоумков рассчитан этот подлог. В самой книге, перед самими произведениями не указано, что это перевод на украинский. Видно рассчитано на то, что дети не обратят внимания, что написано малюсенькими буковками в скобочках, на последней странице, в оглавлении.
Ещё больше поражает предисловие, написанное некой Оксаной Слепушко (фамилия-то какая правдивая!) Названо предисловие «К истокам украинской духовности». В море обильных излияний к Украине и всему украинскому затесалось у Слепушко, как ни странно, и слово правды. Вернее даже не слово, а целое предложение: «Но, это не означает, что до сегодняшнего времени понятий Украина и украинцы не существовало, просто они имели другие названия – Русь, русские».
Прекрасно! Просто прелесть! Ну, что тут скажешь? Тут просто невозможно найти хоть какую-то логику. Это просто абсурдный, всепоглощающий идиотизм. И этот всепоглощающий идиотизм настолько оскотинивает русских, что они превращаются в украинцев. Украинцев готовых убивать русских, а по существу самих себя…
Парадокс! Но именно это, ваше правдивое предложение самое абсурдное. Потому как, если вы совершаете подлог такого масштаба, нанимаете десяток переводчиков, трудитесь в поте лица, то зачем вы вставляете это предложение? Выбросите его! Выбросите вообще всё предисловие! Иначе одним своим предложением, что Украина раньше называлась Русью, а украинцы — русскими вы сами убиваете весь свой непосильный труд. Абсурд! Просто клиника какая-то!
Министру информации гитлеровской Германии Геббельсу ошибочно приписываю знаменитую фразу «Чем больше ложь, тем скорей в неё поверят». В действительности же, это перефразированная цитата из книги Гитлера «Моя борьба»: «Широкие массы скорее становятся жертвами большой лжи, чем маленькой». Аналогии с современной Украиной просто потрясающие. Одна ложь больше другой. Тотальная ложь.
И дна пока не видно…
Степан Михайличенко