Британские географические названия

501 0
.
https://imgprx.livejournal.net/883fa7f25acda1146b979dd610596f533c085b56/2riQEWce4askA8zQksySRWH5K3ahUrI6tDZ67Lolajc3gTbqWSiLHhafYPOGzORAHilNUZGx0LwPHNtoAWxAsWh25oE0afiykYJMfoCWT1pv3VYnhOUeJ5E1TW4clprx-r6PThH2y6_irrTYXFNxRymO8satA9I59OMul8b23WTnSWXbuJz-mwDEGSstl9iV6dxdD2fWc4Fu1eOOcsK8HwVFNAdazZxbcJcTK3PnXWM7D8vFJF-SLe9mfJu-ddUTRCWpRx7p153ywTLhGnnZzL74uX3iPH0-LA_Voj3njS4

Количество городов Британии с окончанием «торп» = Thorpe. Английское: «Thorpe» происходит от old Germanic: «Þurpa», от древнескандинавского «Þorp» или «Þrop» -«ТРОПА». German: «Dorf» – деревня.

В лингвистике географические названия называются топонимами. Они относятся к именам собственным, но имеют много существенных отличий.

Топонимы очень устойчивы, они существуют веками и тысячелетиями, не претерпевая почти никаких изменений. В географических названиях заключены архаизмы, диалектизмы, слова из других языков.

С топонимами связаны народные легенды и мифы. И, конечно, топонимы ярко отражают географические особенности страны.

Научная дисциплина о топонимах – топонимика – используется в нескольких областях знаний: в лингвистике, географии, истории, архитектуре.


Эту дисциплину часто считают не разделом языкознания, а самостоятельной пограничной наукой. Это яркое свидетельство того, насколько интересны и необычны топонимы каждого языка. Британские географические названия – не исключение.

К топонимам относятся названия любых географических и административных объектов: от гор и озёр до районов городов.

Такие названия объектов определенной области – всей страны или отдельного графства – не беспорядочны и не разнородны. Они образуют единую систему с выраженными закономерностями.

Отслеживать эти закономерности так же важно и интересно, как исследовать отдельные наименования.

Британские топонимы – огромный пласт языка, на исследование которого могут уйти годы. Если вы изучаете английский язык, необязательно глубоко погружаться в эту тему.

Однако важно знать основные названия, историю их происхождения и правила чтения, а также представлять себе закономерности британской топонимики.

https://imgprx.livejournal.net/6109227050b96464753da880fb0cb064296a4c23/2riQEWce4askA8zQksySRWH5K3ahUrI6tDZ67Lolajc3gTbqWSiLHhafYPOGzORAGXuggmi1tfjwwXUOkIBcljRk6AzHTa3v0u3KxRATldmeCGwWv9QqP6ff03UQvKTta1zSE8ysvBGNxShtHq8oBvjw3jLX3ICVbOYhXp9K_VtZm6o8nbGD23BLL8Jul7pbU2qw8WXRa8Hi7t8FjUrouGpUIS9oLrary_J2jhJ0km1-NElMtvFTO4olgerpxzH5

Происхождение основных британских географических названий.

Название страны состоит из двух частей – Great и Britain. Свидетельство о существовании двух Британий, говорит о том, что бритты переселились из континентальной Бритони (Brythonic) на остров, который назвали Большой БританиейGreat Brittania , содержащий Англию, Шотландию и Уэльс, около 1300 года.

Британия (Бретейн, Breteyne), от старофранцузского Bretaigne, от латинского Britannia, ранее Brittania, от Brittani — земля бриттов, которое было распространено ещё в 1 веке до нашей эры.

«Такие пары, как Scotia maior ‘Ирландия’ — Scotia minor ‘Шотландия’ интересны тем, что указывают направление породивших их миграций, направление освоения: оно всегда шло в направлении, указанном компонентом ‘великий’ в смысле ‘новый, вновь освоенный’.

(пример: Малороссия → Великороссия; «*Малая» Моравия — Великая Моравия; Британия — Великобритания) Никакого политического «величия»
или возвеличивания этот эпитет, разумеется, не заключает.» (О.Н. Трубачёв, «Живучесть народного предания о «Стране Муравии».)

Происхождение этнонима «бритты» точно неизвестно. Breton«родной или язык Бретони», бывшая провинция на северо-западе Франции, конец 14 века, от французской формы слова «бритт».

В 1200 г., Briton — «кельтский уроженец Британских островов», от англо-французского Bretun, от латинского Brittonem — «член племени бриттов», от * Britt-os, кельтское имя кельтских жителей Британии и южной Шотландии до V веке.

Англо-саксонское вторжение загнало кельтских жителей Британии в Уэльс, Корнуолл в 4 веке до н.э. Кельтское племя железного века, населявшее Корнуолл, Корновии (Cornovii — КОРЕНные жители полуострова — Cornish peninsula)-wall происходит от древнеанглийского экзонима «wealh», что означает «романизированный кельт» (Welsh — валлиец). Cornish или Kernewek, Kernowek — это юго-западный бриттонский язык кельтской языковой семьи.

В греческом языке они записаны как Prittanoi, что означает «татуированные люди», «пестрые», так как древние обитатели островов часто раскрашивали лица и одежду.

С 1474 года топоним Большая Британия – Great Britain используется официально.

https://imgprx.livejournal.net/5a858b46ba8ac51fcdc8dda4948a15bc2a48917a/2riQEWce4askA8zQksySRWH5K3ahUrI6tDZ67Lolajc3gTbqWSiLHhafYPOGzORAGXuggmi1tfjwwXUOkIBcljRk6AzHTa3v0u3KxRATldky5n7LTc7_FRLt2z-kdX8Y73o5QJHn90-E-RxZ_MW3-1VW97WTAaj2Ymg8JxUt3_SIpPh-7ySZF7kgorgdggkWqOK1rl-odP-CBqdbtGVN5Q
В названии Великобритании заключено название кельтских племён, большая часть современных британцев считают себя потомками англосаксов, а не кельтов. Это отражено в топониме «Англия». Слово England произошло от англо-саксонского или древнеанглийского Englaland – «страна англов».

Вероятно, имя Anglii имеет отношение к протогерманскому: * anguz — «узкий», и немецкому корню слова«eng» — «узкий», возможно, употребляемого в значении «узкие воды» фьорда в прибрежных водах; Ingweoon называют узкие прибрежные земли Германии, и не случайно Англию также называют Ingweoon.

Англы были первыми и самыми многочисленными из германских племен, переселившихся на Британские острова в 5 веке нашей эры.

Для определения «англичане» летописец использует «Engla þeode» «энгла ДЕД» или «Angelcynnes þeode» — «ангелкиннис ДЕДЕ», где þeod – ДЕДЫ, «нация».

Остальные части Великобритании – территории, сохранившиеся за кельтами: шотландцами, валлийцами (Уэльс) и ирландцами.

Происхождение слова Wales точно не установлено. Ранняя история Уэльса создана кельтами — валлийцами, они прибыли на эту территорию ещё в I столетии до нашей эры.

От имени древних жителей Уэльса кельтов-валлийцев происходит название страны — Wales, но самоназвание валийцев — Кимры — Cymru — «соотечественники». Считается, что слово происходит от бриттского, com+brogi, что означает «братья» или «соотечественники».

Общепризнанный факт, что король Артур был валлийцем, то есть кимром – Cymru.Девиз современных кимров (валлийцев) Уэльса: «Кимру — быть» = «Cymru — byth» = «Уэльс — навсегда». Валлийский язык, как и другие кельтские языки принадлежат к Индоевропейской группе языков.

В начале эры римляне называли Шотландию Caledonia, но это название не сохранилось.

В 6 веке эту территорию заселили скотты – так по-латински называли племя гэлов, поселившееся в горах Шотландии. С 11 века за ней закрепилось название Scotland – земля скоттов.

У топонима Ireland похожее происхождение – «земля иров». Кельты, населявшие остров Ирландию, называли себя Eirinn – «западные». Отсюда произошло ирландское название Eire и английское Ireland.

Название столицы Великобритании – Лондона – происходит от римского Londinium. Происхождение этого топонима до сих пор не установлено, существует несколько десятков различных версий.

Скорее всего, слово состоит из двух корней: первый слог относится к древнему названию урочища Lon-, а второй — означает «город» или «крепость» — dinium.

https://imgprx.livejournal.net/67bcf979f8afa8ea9d33d1821e96b35bdbf1d576/2riQEWce4askA8zQksySRWH5K3ahUrI6tDZ67Lolajc3gTbqWSiLHhafYPOGzORAvvBVK1NX4tg8MSbFwNr2B_g1DRgEYRDJikSij2ktDKTNLGSG11sBt5VDr0wWqsbxZYcwGRzGOl9g00SLR7gDdg

История британских топонимов

В британских географических названиях можно найти отражение всех исторических этапов Великобритании, начиная с заселения островов кельтами.

Определить происхождение топонима можно по его характерным чертам и окончаниям.Топонимы кельтского периода

С 9 века до нашей эры на Британские острова вторглись кельтские племена. К 1 веку до нашей эры они смешались с местным населением и образовали народ под названием бритты.

Кельтские названия многих природных элементов – рек, холмов, урочищ – сохранились до наших времен. Реки Avon и Thames имеют кельтское происхождение, также как менее известные Don, Derwent, Dee, Severn.

Кельтские названия населенных пунктов менее распространены, но все же сохранились.

Особенно заметно кельтское наследие в топонимике Шотландии, Уэльса, Ирландии и Корнуолла – территориях, где кельтские языки использовались гораздо дольше и используются до сих пор.

К кельтским относятся названия с элементами —pen («холм»), dun- или don- («крепость», -tun — огорожена тыном, town), mel- («белесый»), -llan («церковь»), tre- («деревня», от требище).

Населенные пункты Penhill, Penketh, Llandeilo, Llanreith, Donisthrope, Melbourne, Trelleck – это топонимы с кельтским происхождением.

https://imgprx.livejournal.net/28b0af70d58fa84b7b041426ddc9e217077b3644/2riQEWce4askA8zQksySRWH5K3ahUrI6tDZ67Lolajc3gTbqWSiLHhafYPOGzORAc9MmLZJgFW5MWhxTvuzzouUutGIxharF26vP7BW_fQatC5kBItuwqp2mH9hGtGjUBpLpLRrEqsSEQeflfvNcd8lMpZZIBfxkx22E9cbymzKLPlPxpgncKDtwzQbKAXAvfrt5Ou3G4JCBRsVwwkLaijuSIYGizMWYAerqyz0CmGw

Топонимы римского периода.

В 1 веке нашей эры Британию завоевали римляне. Южная, восточная и центральная часть острова были романизированы, что отразилось и в названиях географических объектов и населенных пунктов.

Многие из них сохранились до сих пор, включая топоним London.

В римских названиях прослеживаются два основных элемента, которые использовались повсеместно: -chester или -caster крепость», «костёр»); Cester в названиях городов сокращается до [-stər]: Leicester [ˈlɛstə]; а Cirencester читается полностью – [ˈsaɪərənsɛstə]. Manchester (/ˈmænɪstər, —ɛs ), Doncaster, Lancaster, Colchester.

port-порт», форт). Такие названия встречаются почти по всей Великобритании, кроме северных районов. Это Shesterfield, Porthtowan, Portscatho, Portloe, Portland.

Также римляне использовали слова ford и colonia для образования новых названий. Так появились Oxford, Bedford, Stafford, Milford, Colby, Colchester, Lincoln.

Часто римские элементы chester и caster смешивались с местными кельтскими названиями, образуя гибриды. Римским способом образовывать названия населенных пунктов пользовались и после римского периода в Британии, поэтому многие топонимы с римскими элементами имеют более позднее происхождение.

https://imgprx.livejournal.net/93917b1200fc3773d23804265a35e88c59d0c24d/2riQEWce4askA8zQksySRWH5K3ahUrI6tDZ67Lolajc3gTbqWSiLHhafYPOGzORAGXuggmi1tfjwwXUOkIBcljRk6AzHTa3v0u3KxRATldmeCGwWv9QqP6ff03UQvKTtbJGpRLY_km2efbwpUDvNkZ7jhE4GqHXrPIE9YlOXEg9k7TFjMn0_ZiGkgWqDCz0XUQYDHc62TfuvMr65-7gGLpS86fBmMp7hycIdsoAiz3Q

Топонимы англо-саксонского периода

В 5 веке нашей эры Британию захватили племена англов и саксов – древнегерманских племен. Они принесли на остров свои германские диалекты и положили начало развитию английского языка. Тогда же появились первые по-настоящему английские топонимы.

Германцы жили племенными общинами, и многие названия населенных пунктов образовывались из имени главы рода со специальным суффиксом -ing или -ung, аналогом нашего отчества.

Так возникли топонимы Exning, Gissing. К ним часто добавляли суффикс -ham (дом, «усадьба»): Nottingham, Birmingham, Dersingham.

Английское слово shire, обозначающее земли графства, тоже имеет англосаксонское происхождение – предположительно, в нем такой же корень как у глагола shear – «нарезать» земли. Так образовались названия графств Cheshire, Derbyshire, Wiltshire, Yorkshire, Bedfordshire и других.

Для англосаксонских топонимов характерны распространенные окончания -leigh, -bourne, -ton: Wimbourne, Sherbourn, Woodleigh, Stockleigh, Seaton, Normanton, Tarleton.

Часто в названиях использовали особенности флоры и фауны территории: например, Cromer переводится как «озеро воронов», а Thorndon«холм колючего дерева».

https://imgprx.livejournal.net/c5aff31e72455859572e759d481e25981198ad5a/2riQEWce4askA8zQksySRWH5K3ahUrI6tDZ67Lolajc3gTbqWSiLHhafYPOGzORAnwYZR8e8PBR_FnmSgEtF9XQ89RXKdJWQ3k4NmfGW-ZhAiZadO6wh8UxGs3vy9V1bg8DTzObNWW2ynq5kOyHRi6gmE3J7ltVyVpYhI5H5OOJUAItI0BnCWXkCQBSqp5qJ

Топонимы скандинавского периода.

В конце 8 века нашей эры Британию начали завоевывать викинги – даны, предки датчан.

Они совершали постоянные набеги на Англию, Шотландию, Уэльс и Ирландию, вынудив короля Альфреда отдать им обширную территорию Англии в конце 9 века.

Эта область была известна как Данелоу Danelaw«территория датского права». Именно в е` пределах чаще всего встречаются топонимы скандинавского происхождения.

К скандинавским элементам относятся -by («усадьба»), -thorpe («маленькое поселение», тропа), -kirk (кирха, «церковь»), -holme (холм, возвышенный «остров»), —borough, -burgh или —bury («земляное укрепление», от бур — земля). Peterborough [ˈpiːtəːbrə]; Loughborough, Derby, Denholme, Kirkby, Dunbury, Helensburgh, – названия скандинавского периода.

Топонимы нормандского периода

В 11 веке Англию завоевали норманны, из Нормандии под предводительством Вильгельма Завоевателя. Англосаксонские обычаи и язык были вытеснены, на первый план вышли нормандские традиции и французский язык.

Так появились топонимы из французской Нормандии: Belmonte, Richmond, Belvoir, Montgomery.

Нормандцы не строили крупных поселений и давали новые названия только своим замкам и поместьям, поэтому в британской топонимике французское влияние выражено незначительно.

В нормандский период для обозначения земель графства вместо слова -shire стало использоваться французское county. Оно сохранилось до сих пор, но в самих названиях графств оно не закрепилось, и в современных топонимах почти не отражено.

Произношение географических названий Великобритании.

Многие британские топонимы имеют неожиданное произношение даже для тех иностранцев, кто уже давно привык к нелогичным правилам чтения английских слов, и даже для самих британцев.

Будьте внимательны: короткое и простое на вид название города или реки может быть ловушкой. Таких ловушек много именно в Великобритании, тогда как в США и Канаде похожие названия читаются привычно.

Дело в том, что произношение британских топонимов почти не поменялось за несколько столетий.

Названия городов и областей плохо поддаются изменениям, в отличие от других пластов лексики. Великий сдвиг гласных и другие перемены в английском языке почти не отразились на топонимах. Коренные жители передают из поколения в поколение исконное звучание названий родных мест.



(boughs (бауз) – толстые ветки; rough (рАф) – грубый; through (сру-THro͞o) – через; cough (каф) — кашель; enough (инеф) – достаточно.)

В английских правилах чтения есть множество исключений, поэтому целиком полагаться на английские правила чтения нельзя.

Даже не пытаться угадывать произношение любого нового географического названия, лучше найдите транскрипцию слова или спросите у местных жителей.


***


Источник.
.

Оценка информации
Голосование
загрузка...
Поделиться:

Оставить комментарий

Вы вошли как Гость. Вы можете авторизоваться

Будте вежливы. Не ругайтесь. Оффтоп тоже не приветствуем. Спам убивается моментально.
Оставляя комментарий Вы соглашаетесь с правилами сайта.

(Обязательно)