Этот юный английский…
http://ic.pics.livejournal.com/ss69100/44650003/689030/689030_600.jpg
Чем же характеризуется английский язык?
- В языке преобладают аналитические формы выражения грамматического значения.
- Порядок слов в основном строгий.
- Относится к флективным типам языков.
- Множество имён и названий, передаются по традиции, архаично, в частичном или полном противоречии правилам фонетической и побуквенной передачи.
- Частая идентичность однокоренных слов разных частей речи.
- Нет двойных отрицаний (однако правило часто нарушается в просторечии).
- Почти полное отсутствие «мягких», то есть палатализованных согласных.
- Отсутствие приглушения, за редкими исключениями, конечных согласных; так например head произносится с конечным d, а не t, как звучало бы это сочетание звуков в русском языке.
- Ударение в слове, так же как и в русском языке, экспираторное, но в отличие от русского не переходит с одного слога на другой, а прикреплено к определённому слогу.
- Слова английского языка стали короче в связи с двумя процессами: первый, полностью охвативший язык, это — отпадение окончаний. Второй процесс – это усвоение заимствованными словами более сильного германского ударения, при этом отпадает один или больше начальных слогов (avant-guarde > vanguard), или выпадает слог в середине слова (fantasy > fancy).
- Редукция неударных гласных.
- Орфография английского языка считается одной из самых трудных для изучения среди индоевропейских (расхождение между произношением и написанием).
- На произношение значительное влияние оказали древнегерманские наречия, латинский язык, скандинавские языки, французский язык, длительное время являющийся вторым языком Англии.
- Так как звук [w] является промежуточным между [v] и [m], то и буква W, может в английских словах соответствовать буквам М и В кириллицы в родственных славянских словах.
- Звук [f] – аллофон звука [p], поэтому английской букве F, может соответствовать славянская П.
- Английская С, может читаться, как славянская К, С или Ц.
- Заднеязычное произношение звука [n], как [ng] или [gn] (youNG=юНый,loNG=длиННый, маГНит = маНить и т.п.).
- Большое число слов в которых носовое произношение гласной (см. выше) было закреплено в орфографии.
Итак, сравним, с учётом вышеизложенных особенностей, английские и славянские слова:
SKY "небо" – выСОКИЙ
HEAVen "небо" – ХАВать (ср. аналогичную семантику русс НЕБо, обНИМать, вНИМать иНЯМать)
COUNTRy "страна, территория, область" – КОНТУР
LAND "земля, страна, царство" – ЛЮДи
EARTh "земля", YARD "ярд" – ОРАТь "пахать"
SOIL "земля, территория" – СЕЛо
TOWN "город" – сТОЯНка
PATH "путь" – ПУТь
TRIP "путь" – ТРОПа
WAY "путь" – ВЕЯть "дуть" (ср. "каким ветром занесло?")
STREET "улица, проход между двумя рядами" – навСТРЕЧу, вСТРЕЧа (аналогично в лицо> вулица, улица)
GATe "вход, выход, проход" – ХОД
exIT "выход" – ИДти, ИДу, выхОД
LINE "линия" – ЛИНИЯ
sQUARe "квадрат" – КОВЁР
RING (др.-англ. HRING), CIRCle "круг" – КРУГ
FROM "от", FORWard "передний, вперёд" – ПЕРВый, ПЕРедний, ПРЯМо
FIRST "первый" – ПЕРСТ, укр. ПЕРШий
PAST "прошлый, позади" – ПОЗАДи, ПОЗДний
LATer "после", LAT "пусть, надо" – сЛЕДуя, сЛЕДует
RIGHT "право, правый", READ "читать" – РЯД, поРЯДок, РЯДить "устанавливать порядок",РЕШать, РЕЧь (ср. правило, правый и право, а также решить, речить, почитать,читать, считать и чтить)
LEFt "лево" – ЛЕВый
FRONT "перед" – ПЕРЕД
POST "после" – ПОСле, ПОЗДний
STRAIGht "прямой", STRONG "сильный, строгий" – СТРОЙНый, СТРОГий
CURVed "кривой" – КРИВой
OUT "вне, снаружи" – ОТ
MIDdle, MEAN "середина", WEDNesday "среда" – МЕЖДу, проМЕЖНость
HILL "гора" – ХОЛм
PEAK "пик" – ПИК
COMMON "вместе" – КОМ, КОМок, КОМОМ, сКОМКАНный
PAIR "пара" – ПАРа
ROW "ряд" – РОВный
SINGLe "одинокий" – оДИНОКий
GROUP "группа" – ГУРЬБа
ABODE "жилище", ADOBE "кирпич" – ОБИТЕль
HOUSe"дом", HEAT "тепло" – ХАТа, блр. ХАЦiна
HOMe "дом", DOMe "купол, свод" – ДОМ
WALL "стена" – ВАЛ (крепостной)
STONe "камень" – СТЕНа
DOOR "дверь" – ДЫРа, ДВЕРь
KEY, CLUE"ключ" – КЛЮч
WADE "войти" – ВОЙТИ
WALK "гулять" – ВОЛя, ВОЛОЧиться
EAST "восток" – ИСТок
Время:
TIMe, TENse "время", DAY "день", DINner "обед" – ДЕНь
YEAR "год" – ЯРовой "весенний", ЯРа "весна"
sPRING "прыжок, скачок, энергия, живость, источник, начало, весна, яровая пшеница" -ПРЫЖок
alWAYS "всегда" – ВЕСь, ВСе, ВЁСны
WEEK "неделя" – ВЕХа, ВЕК
o'CLOCk "время по часам" – КОЛОКол, морск. сКЛЯНКа "стеклянные песочные часы"
eveNING "вечер", NIGHT "ночь" – ст.-слав. НОШТЬ "ночь"
YESTERday "вчера", YESTER "вчерашний" – ВЕЧЕР, ВЧЕРа
NOW "сейчас" – вНОВь
NEW "новый" – НОВый
LONG "долгий" – дЛИННый
FAST "быстрый" – БЫСТрый, ШУСТрый
SLEEP "сон" – СЛАБеть, расСЛАБиться, СЛЕПота
DREAM "сон" – ДРЁМА
Еда:
LOAF "хлеб, каравай", LIFe "жизнь, устар. живот", HELP "помощь, спасение, подавать кушание" – хЛЕБ (ср. живот "жизнь", живёт, проживать, жевать, жизнь, жить и жито "хлеб")
BREAD "хлеб", BOARD "пища", BARm "дрожжи", BREW "варить пиво" – (тесто) БРОДит,ВАРИТь
PIZZA "пирог" – ПИЩА
MILK "молоко" – МОЛОКо
EAT "есть", mEAT "мясо" – ЕДА
CHEW "чавкать" – ЧАВкать, ЖЕВать
HAVe "кушать, иметь" – ХАВать
WHOLESOMe "полезный" – ПОЛЕЗНый
GOOD "полезный, хороший" – ГОДный
BAD "плохой" – БЕДовый
LIKe "нравится" – ЛАКомство
BAKER "кондитер, пекарь" – ПЕКАРь
SOUP "суп", SOP "макать" – СУП
SHCHI "щи" – ЩИ
KASHA "каша", sQUASH "раздавленная масса" – КАША
MESS "каша" – МЕСиво, МЕШанина
CORN "зерно" – ХОРОНиться, КОРЕНь, ЗЕРНо
SEMEN "семя" – СЕМя, оСЕМЕНение
SOW "сеять" – СЕВ, СЕЯть
CIDer "яблочное вино" – ЦЕДить
MUSHROOM "гриб" – МУХОМОР
BERRy "ягода" – соБИРать (ср. ЯГОДа и ЗАГОТовлять)
CHERRy "вишня" – ЧЕРешня
APPLe "яблоко" – ЯБЛоко
CABBAGe "капуста" – КАПУСта
PAN "кастрюля" – жБАН
TANKARd "кружка" – сТАКАН
BUTT "бочка" – БУТыль
MARKet "рынок" – ярМАРКа
SHOP "магазин" – СКУПка, поКУПать
MONey "деньги" – МЕНять, МЕНа, МОНета
WARe "товар" – тоВАР
KEEP "хранить" – КОПить
NUT "орех" – НЕДра, ЯДро, НУТрь
COOK "готовить" – КУХня, КУШать
Люди:
MEN "люди", MAN "человек, муж" – МУж, ст.-слав. МОНж
WOMAN "женщина" – МАМАНя
STRAIN "племя, род" – СТРАНа
MUMMY, MAMMA, MAMA – МАМА
MOTHER "мать" – МАТЕРь, МАТь
FATher "отец" – БАТя
SON "сын" – СЫН
BOY "мальчик, парень, молодой человек" – ВОИн (ср. аналогичную семантику словПАРень, БОРьба, соПЕРничество и расПРЯ "война")
DAUGHTER "дочь" – ДОЧЕРь, ДОЧУРка, ДОЧь
GIRL "девушка" – КРАЛя "красотка"
BROTher "брат" – БРАТ
miSS "девушка", miSSIS "госпожа, хозяйка, жена", SISTER "сестра" – СЕСТРа
miSTER "господин, мистер" – СУДАРь
SIR "сэр, сударь" – ЦАРь
MATURe "зрелый, взрослый", MASTER "мастер" – МАТЁРый "взрослый, опытный, старший", МАТЕРные (взрослые) слова
sMALL "невысокий, маленький, малыш" – МАЛыш, МАЛец, МАЛенький, МЕЛкий
MILCH "мелкий" – МЕЛОЧь, МАЛЕЦ
CHILD "ребёнок" – ЧЕЛЯДь "домочадцы, люди, семья, потомство", дословно "человеки"
KID "ребёнок" – ЧАДо
BABY "ребёнок" (ср. ит. BAMBINo "ребёнок") – ПАМПушечка, ПОМПусечка, ПОНчик,ПОМПОН
LULLABY "колыбельная песня" – коЛЫБЕЛь, ЛЮЛИ-ЛЮЛИ, БАЮ-БАЙ
AUNTY "тётя" – тЁТЯ
LADY "женщина" – ЛАДА "милая, возлюбленная"
KING "король" – КНЯЗь, КНЯЖе
QUEEN "королева" – ЖЕНа
YOUNG "молодой", UNder "младше, ниже" – ЮН(Н)ый, ЮНГа
WEDding "свадьба", WED "вступать в брак" – сВАДьба
SWEET "милый" – СВЕТлый
DIAR "дорогой, дорогая" – ДОРогой
LOVe "любовь" – ЛЮБовь
WIDOW "вдова" – ВДОВа
GUEST "гость" – ГОСТь
VISIT "визит" – наВЕСТить
COME "приходить, приглашение" – КО МНЕ
I [ай] "я" – Я [йа], устар. АЗъ
EGO "я" – ЕГО
YOU "ты" – ВЫ
устар. THOU "ты" – ТЫ
WE "мы" – МЫ
US "мы, наше" – НАС
HIM "он, тот" – ЕМУ
ITs "его" – ЭТого
SAME "тот же самый" – тоже САМОЕ
THEY, THEM "они" – ТЕХ, ТЕМ, ТЕ
MY "мой" – МОЙ
ME "мне", MINE "мой" – МНЕ, МЕНЯ
IS "есть" – ЕСть
NAMe "имя", NUMber "номер", AM "быть" – ИМеть, НОМер, ИМя, вНИМать, выНИМать, сНИМ
IT "это" – ЭТо
BE "быть" – БЫть
aBIDe "оставаться неизменным" – БЫТь
TO "направление к, в, на" - ДО куда?
NO "нет" – НЕТ, НЕ, НЕА
ALL "весь, целый" – цЕЛый, вЕЛикий, бОЛьшой
DOLE "доля" – ДОЛЯ
NEED "нуждаться" – НАДо, НУЖДа
WANT "хотеть" – МАНИТь
VERY "очень" – устар. ВЕЛМИ "очень"
CAN "мочь, уметь" – КУМекать
MUST "необходимость" – МОЖЕТ
POSSIBLe "возможный, осуществимый" – ПОСИЛьный, сПОСОБНый, укр. ОСОБЛиво "особенно"
WALLow "валяться" – ВАЛяться
GAME "игра" – ГАМ (шум и гам)
PLAY "игра, играть", др.-англ. PLEGian "веселиться" – ПОЛЫХать (ср. слав иГРа и ГОРеть, драгоценный камень играет "сверкает")
PLEASe "желать, пожалуйста, будьте добры" – ПРОСить, ПРОШу
PROTest "возражать" – ПРОТив
SPORT "спорт" – СОПРОТивление, СПОР, СОПЕРничество, ПЕРЕТь
WAIT "ожидание" – МАЕТа
DIVINe "божественный, священный" – ДИВЕН, ДИВНый
Человек:
MIND "ум" – МУДрость
CLEVer "умный" – ГОЛОВастый, жарг. КЛЁВо "отлично, замечательно, умно"
WIT "ум" – ВЕДать
WISe "мудрость" – ВЕЩий
VISion "зрение" – ВИЖу
WIDe "бодрствующий, бдительный, просторный, широко открытые глаза" – ВИДящий
EYE "глаз" (др.-англ. EAGE), KEEKEr "глаз" – ОКО
SEE "видеть" (др.-англ SAW, SEEN) – СМотреть, ЗНать
LOOK "смотреть, вид, взгляд" – ЛИК, обЛИК, сЛИЧать
KNOW "знать" – ЗНАЮ
WINK "подмигивать, моргать"– МИГНуть
WAKe "бодрствовать", WAKe up "просыпаться" – ВЕКи
TEAR "слёза, дыра, разрывать, спешка" – ТРагедия, ТЕРзать, ДЫРа, ДРать, ТОРопиться, сТРадать
др.-англ. SLITAn "слеза" – СЛЕЗА
HAIR "волосы" – виХОР
LOCKs "волосы" – ЛОКоны, кЛОК
WOOL "шерсть" – ВОЛосы
BROW "бровь" – БРОВь
BEARD "борода" – БОРОДа
NOSe "нос" – НОС
NOSTRIL "нозря" – НОЗДРИ
EAR "ухо" – ЭЙ!
acoUSTIс "звуковой" – УШИ
SOUNd "звук" – ЗОВ, ЗВОН, ЗВУк
CHEEK "щека" – ЩЕКа
GULLET "горло", LOAD "загрузка" – ГЛОТка
MOUTH "рот", MUTe "приглушать", MOUSTAche "ус" – УСЫ, УСТА, неМОТа, проМОТать
SMILe "улыбка" – СМех, уХМЫЛка, СМЕЯЛся
SPEAK "говорить" (др.-англ. SPRECan) – СПРАШивать, воПРОШать, РЕЧь
TALK "говорить", TALe "сказка" – ТОЛКовать
WAIL "вопль" – ВОПЛь
CHIT "счёт" – СЧЁТ
WHIST "свист" – СВИСТ
ORAL "устный, словестный" – ОР, ОРать, УРА!
CRY "крик" – КРИк
WOE "горе" – ВОЙ
LIE "ложь" – ЛИть (воду), заЛИвать, собака ЛАЕт (брешет)
WRONG "неправда" – ВРАНЬё
ABET "подстрекать" – ЯБЕДничать
SOCK "сосать" – СОСКа
BODy "тело" – БОЧка, БОКа, БУТуз, сБИТый
BREAST "грудь" – устар. ПЕРСи, ПРЕЛЕСТи
SPINAL "позвоночник" – СПИНА
SEAT "задняя часть, зад, седалище, стул" – ЗАД, СЕДалище, СТул, СИДеть
TOUCH "осязание, касаться", TAKe "брать, хватать" – ТЫКать, устар. СЯГать "косаться",ТЮКать, ТЯГа
PALm "ладонь" – ПАЛьцы
FINGer "палец" – ФИГа
устар. BRACELET "запястье" – БРАСЛЕТ, устар. БРАЧа "рука"
ARM "рука, плечо" – устар. РАМо "плечо"
FOOT "ступня" – устар. оБУТка, БОТы
LEG "нога до ступни" – ЛЯГать
KNEE "колени" – КОЛЕНИ
STEP "шаг" – СТОПа
GO "двигаться" – ГОНять, доГОНять, уГОНять, ГОНка
sTARt "начало" – ТОЛчок, ТОРкнуть, проТОРить
STOP "остановка, упор, стой!" – СТОП, уСТУП, СТОЛБ, ТУПик, ШТАПик
STAND "стоять", STAY "остановка", – СТОЯТь
LIE "лежать", LAY "положить", LOW "низкий", LAZy "ленивый, лежебока" – ЛЕЖать
HEART "сердце" – СЕРДце
BLOOD "кровь" – БОЛь, БОЛЕТь
THICK "толстый" – ТЯЖёлый, ТЯЖесть, устар. ТУГа
THIN "тонкий" – ТОНкий
Цвет:
WHITe "белый" – ВИДимый, сВЕТлый
RED "красный, рыжий" – устар. РУДой, РДеть "краснеть", РЫЖий
CRIMson "алый" – КРОВавый
YELLOW "жёлтый" – ЗЕЛЁНый
GOLD "золотой" – ЗОЛОТой, ЖЁЛТый
GREEN "зелёный" – ГРУНт (ср. GROUND "почва", GRASS "трава, земля")
BLUE "голубой", aBLUTio "омовение" – ВОЛна, оБЛИТь
SILVER "серебряный" – СЕРЕБРо
GREY "серый" – ГРЯЗный
BROWn "коричневый" – БУРый
BLACK "чёрный" – БЛЕКлый "лишённый цвета"
Природа:
WATer "вода" – ВОДа
STREAM "поток" – СТРУЯ, СТРЕМительный, СТРЕМнина
FORD "брод" – БРОД
AIR "воздух" – вЕЯть, вЕЕР
RAIn "дождь" – РЕЯть "течь"
LEAK "течь", LAKe "озеро" – ЛИть, ЛЕЙКа, ЛАКать
RIPple "рябь"- РЯБь
PALUDal "болотный" – БОЛОТный
MOSS "мох" - МОХ
GROUND "почва" – ГРУНТ
GRASS "трава, грунт, пастбище, земля" – ГРЯЗЬ
TURF "дёрн" – ТОРФ
WIND "ветер", WINTER "зима", WEATHER "погода" – ВЕТЕР
SNOw "снег" – СНЕг
FIRe "огонь", WARm "тёплый" – ВАРить, ВАРка
CHAR "обжигать, уголь" – ЖАР
FLAME "пламя" – ПЛАМЯ
LUCID "ясный, прозрачный" – ЛУЧИСТый
SUN "солнце", SUMmer "лето" – СОЛНце (произносится СОНце)
MOON "луна", MONTH "месяц" – ЛУНа
FLASH "вспышка", SPLASH "всплеск" – ПЛЕСК, вСПЫШка, вСПЛЕСК
SHINE "сияние" – СИЯНИЕ
DIM "тусклый, неясный" – ДЫМ
sTEAM "пар" – ТУМан, ТЕМень
COLD "холод" – ХОЛОД
ECHO "эхо" – ЭХО
BOULder "валун", cobBLE "булыжник" – ВАЛун, БУЛыжник
TREMENDous "огромный, ужасный, потрясающий" – ГРЕМЕТь
FORest "лес" – БОР
TREE "дерево" – ДРЕво
CORtex "кора" – КОРа
GIRDer "балка" – ЖЕРДь
PALe "кол" – ПАЛка
WITHe "ивовый прут" – ВИЧка
ASH "ясень" – ЯСЕНь
BIRCh "берёза" – БЕРЁЗа
BEECh "бук" – БУК
CEDAR "кедр" – КЕДР
ASPEN "осина" – ОСИНа
ROWAN "рябина" – РЯБИНа
BEAR "медведь" – БЕРлога
WOLF "волк" – ВОЛК
BISON "бизон" – БИЗОН
CHIRR "стрекотать" – ЧИРикать
sPARROW "воробей" – ВОРОБей
OWL "сова" – сОВа
HORSe "конь" – КРЕС "огонь", ГОРЯЧий
SADDLE "седло" – СЕДЛО
COW "корова" – устар. ГОВядо, ГОВядина
BULL "бык" – ВОЛ
PAIL "ведро" – ПОИЛка, ПОЙЛо
EWE "овца" – ОВца, ОВЕн "баран"
BLEAT "блеять" – БЛЕЯТь
COURT "двор", HERD "табун" – КУРЯТник, ГУРТ "стадо"
sWINE "свинья", OINK-OINK "хрю-хрю" – сВИНЬя, сВИНКа
HOG "самец свиньи" – ХРЯК, ХРЮКать
BOAR "самец свиньи" – БОРов
GOOSE "гусь" - ГУСЬ
DUCK "утка" – УТКа
NEST "гнездо" – НЕСТи (яйца), НАСЕСТ
CAT "кот" – КОТ
WAUL "мяукать" – МЯУкать, МЯУ
DOG "собака, поводок" – повоДОК
MOUSe "мышь" – МЫШь
RAT "крыса" – кРЫСа, гРЫЗТь
HUNT "охота" – оХОТа
WEB "сеть, заманивать" – устар. ВАБить "приманивать"
Война:
BOWL "шар" – БУЛава
PIKE "пика", sPIKE "острие" – ПИКА
STICK "палка" – ШТЫРь, ШТЫК
ACERate "заострённый" – ОСТРый, устар. ОСТЁР
SPIRe "остриё" – вСПОРоть
wHINGER "кинжал" – КИНЖАЛ
sWORd "меч", WAR "война" – сВАРа
SHIELD "щит" – ЩИТ
TARget "мишень" – уДАРять
BATTLе "битва", BEAT "бить" – БИТва, БАТАЛия, БИТь
WRACK "разорение, разрушение" – ВРАГ
BRAVery "отвага" – БРАВада, БРАВый солдат
ABLY "умело, искусно, ловко" – БЛЕстяще, ДОБЛЕстно
WILL "воля" – ВОЛя
SHAME "позор" – СРАМ
DUN "вымогать" – ДАНь
SCOUT "разведчик" – иСКАТь
PEACe "мир" – ПОКой
LEAD "свинец" – ЛУДить
BRONZe "бронза", BRASs "латунь" – БРОНЯ, БРОНЗа
STEEL "сталь" – СТАЛь
IRON "железо, сила, твёрдость" – УРОН
STEAL "подкрадываться" – СТЕЛиться
POWER "сила" – ПОВЕРгнуть
WEAK "слабый", MEEK "мягкий" – МЯГКий, МЯКоть
Источник.
Подобные сравнения этих двух языков всегда приходили в голову. Возможно, английский – сильно упрощённая и деформированная ветвь прарусского (не знаю, как его ещё назвать) языка.
В этом плане интересно упомянуть, что я недавно наткнулась в инете на документ, кажется 17 века, повествующий о восшествии на престол шведского короля (факсимиле), так он был написан по-славянски и читался без особых затруднений. Как там у Высоцкого: “а там на четверть бывший наш народ”.
Только не “на восшествие на престол” , а наоборот “Плачевная речь” на смерть Карла 11-го http://www.pravda-tv.ru/2014/08/18/7646 http://www.youtube.com/watch?time_continue=43&v=Zd0LLlH6KIM
Спасибо, друг, не дашь соврать. Писала по памяти, а память девичья. Но шведско-славянский диалект впечатляет. Все наши!
http://www.youtube.com/watch?time_continue=43&v=Zd0LLlH6KIM
Пошла по ссылочке и провалилась, как интересно!
Ну-у, на эту тему Мойша Задорнов уже давно прикалывается. Евреям эта игра в ивритский напёрсток знакома, они и уссываются. И российским гоям приятно думать, что они американцев за пояс заткнули
Как примитивно структурирован Ваш мир, Додя! Есть только гои и евреи, третьего не дано. Вам самому не скучно? Вы, голубчик, сильно похожи на провокатора. Даже если говорите правильно, то всегда как-то чересчур, всё как-то ядовито. Хотя и сарказм бывает уместным в нашей непростой жизни, но, ведь, не сплошняком? Да и сарказм ваш направлен в сторону туповатых незадачливых “гоев”, то есть нас всех, кто не евреи. Додя! Ну Вы еврей, ну сидите здесь на зарплате, стараетесь выражаться аккуратно, чтобы не прикопались. Прогнали в своё время и давику, и альбера, которые явно кидались г…ом, Вы похитрей, видно, нуждаетесь в заработке.
Евреи, или нет, для меня всё равно важнее люди, знала евреев, которых уважала и дружила с ними. Так что хватит сеять исподволь вражду, любите всех людей.
Вы мне предлагаете любить убийц, педофилов, мошенников и прочую мерзость?.. Куда это вас занесло?..
Все евреи – убийцы, педофилы и мошенники? Куда это Вас занесло?
было высказывание что если и захотят сделать что-либо хорошее то всё-равно получается навыворот
вероятно в этом причина
не стоит слишком возмущаться
видимо такая природа существования
Ну, и на десерт:
Sir – сударь.
Peer – боярин.
То́ри – стари (консервативная партия).
Lord – глава орды(орда, от слова орать, рыть).
Queen – княгиня, князя жена.
Вывод:
Пора напомнить отбившемуся княжеству (наместничеству) оплатить многолетний должок по дани в метрополию, с процентами.