Что означает Русское «Ура!»?
04.10.2010 09:42 | ||
Каких только «объяснений» не было придумано для слова «ура»… Одним из самых одиозных следует, по всей видимости, признать «толкование», которое заключается в том, что «все мы у Бога Ра, то есть У Ра»… Однако в действительности, смысл этого слова гораздо проще и одновременно гораздо ближе к нашей героической жизни. Но для того, чтобы понять, что оно означает, нам необходимо узнать, где находятся его корни… И тут нам никак не обойтись без понимания того, что из себя представляет современный Русский язык и из какого праязыка он «образовался». Вот что по этому поводу сказал выдающийся отечественный славист Олег Николаевич Трубачёв в своей книге «Этногенез и культура древнейших славян. Лингвистические исследования.» [Трубачёв, 2003 (24-25)]: «Решить, или во всяком случае поставить вопрос, когда появился праславянский язык, наиболее склонны были те лингвисты, которые связывали его появление с выделением из балто-славянского единства, приурочивая это событие к кануну новой эры или за несколько столетий до него (так – Лямпрехт, см. [33], а также Лер-Сплавинский, Фасмер). В настоящее время отмечается объективная тенденция углубления датировок истории древних индоевропейских диалектов, и это касается славянского языка как одного из индоевропейских диалектов. Однако вопрос сейчас не в том, что древняя история праславянского может измеряться масштабами II и III тыс. до н.э., а в том, что мы в принципе затрудняемся даже условно датировать „появление” или „выделение” праславянского или праславянских диалектов из индоевропейского именно ввиду собственных непрерывных индоевропейских истоков славянского. Последнее убеждение согласуется с указанием Мейе о том, что славянский – это индоевропейский язык архаического типа, словарь и грамматика которого не испытали потрясений в отличие, например, от греческого (словаря) [Мейе, 1951 (14, 38, 395)]» .
Ещё более определённо высказалась в 2007 году в предисловии к своей опубликованной в Индии книге «Cognate words in Sanskrit and Russian» («Родственные слова в Санскрите и Русском») индийская исследовательница Др. Инду Лекха, подводя итог своим более чем 30-летним исследованиям славянских языков [Lekha, 2007]: «Интересно отметить, что, несмотря на огромную разницу во времени и пространстве, Санскрит и Русский настолько поразительно похожи друг на друга в своих индоевропейских основах, что это вынуждает нас поверить в то, что оба эти языка произошли из одного и того же первоисточника».
Таким образом, получает своё разумное объяснение то обстоятельство, что, несмотря на чудовищную диахронию (разницу во времени), обращение к Санскриту позволяет восстановить первоначальный, простой и ясный смысл многих слов, которые мы используем в нашей речи каждый день и которые считаем Русскими, но смысла которых мы уже не понимаем.
В нашем палео-лингвистическом исследовании мы будем использовать совершенно уникальный грамматический инструмент, а именно «Восьмикнижие» – грамматику Санскрита, созданную Па̅н̣ини более 2500 лет назад [Jijñāsu, 2004], [Jijñāsu, 2000], [Sharma, 1999-2003], [Śāstrī, 1969-1972], [Śāstri, 1994], [Khanduri, 2001], [Димри, 1972, 1973], [Dixit, 2007]. Эта грамматика и поныне считается одной из самых совершенных грамматических систем, созданных человечеством за прослеживаемый исторический период времени [Prasad, 2005], а по мнению Ф.И. Щербатского, она является «одним из величайших произведений человеческого гения» [Щербатской, 1988 (Концепция буддистской нирваны, стр. 221)].
Чем ближе мы подходим к архетипам нашего языка, тем проще и естественней, но вместе с тем и удивительней, становятся объяснения смысла слов. Удивительно, что и сам глагольный корень, выражающий смысл «идти» на нашем арийском праязыке, лежит в основе того Русского слова, которое знакомо буквально каждому.
Итак, глагольный корень ॠ [р̣̅] в значении «идти, двигаться» находится в своде глагольных корней (धातुपाठ, [Śāstri, 1994]) под номером १४९७ (1497) -
९.१४९७ ॠ गतौ
Тогда, следуя сутрам Восьмикнижия Па̅н̣ини, получаем -
१) ॠ [р̣̅] १.३.१ भूवादयो धातवः Те, которые [в своде корней – धातुपाठ] начинаются с भू (भूवादयः), [называются] «глагольные корни» (धातवः). ॠ именуется धातु «глагольный корень». ३.१.१ प्रत्ययः Суффикс… ३.१.२ परश्च [प्रत्ययः] и тот, который является суффиксом, следует после… ३.१.९१ धातोः После глагольного корня… ३.१.१३४ नन्दिग्रहिपचादिभ्यो ल्युणिन्यचः [धातोः, प्रत्ययः, परश्च] Суффиксы ल्यु, णिनि и अच् следуют после глагольных корней, перечисленных в своде номинальных основ (गणपाठ) в группах, начинающихся с नन्दि «доставлять удовольствие», ग्रहि «брать, принимать» и पच् «готовить (пищу)», соответственно. काशिका в комментарии к сутре ३.१.१३४ утверждает [काशिका, १९९७]: अज्विधिः सर्वधातुभ्यः पठ्यन्ते च पचादयः «суффикс अच् используется не только после корней, перечисленных в списке, начинающемся с पच (पचादयः), но также и после всех корней (सर्वधातुभ्यः)». Тогда суффикс अच् следует после корня ॠ - २) ॠ अच् १.३.३ हलन्त्यम् [उपदेशे इत्] Замыкающий (अन्त्य) согласный (हल्) [обозначений в грамматическом наставлении (उपदेश) является इत्]. Конечный согласный च् суффикса अच् именуется इत्. १.१.६० अदर्शनं लोपः Исчезновение (अदर्शन) [обозначающего называется] लोप. १.३.९ तस्य लोपः लोप замещает इत्. ॠ अ (च्~०) ३) ॠ अ १.४.१३ यस्मात् प्रत्ययविधिस्तदादि प्रत्ययेऽङ्गम् Форма, начинающаяся с того, после которого в соответствии с грамматическими правилами должен следовать суффикс (प्रत्ययविधि), называется अङ्ग, если суффикс следует. Глагольный корень ॠ именуется अङ्ग. ७.१.१०३ बहुलं छन्दसि [उत्, ॠतः, धातोः, अङ्गस्य] В Ведическом Санскрите (छन्दसि) उ (उत्) может (बहुलम्) замещать конечный ॠ [р̣̅] глагольного корня, именуемого अङ्ग. १.१.५१ उरण्रपरः [स्थाने] Если гласные, входящие в стяжение अण् (अ, इ, उ[ण्]), замещают ऋ, то им обязательно следует र्. (ॠ~उर्) अ ४) उर [ура] «тот, который идёт, движется»
६.१.१६३ चितः [अन्त उदात्तः] Форма, оканчивающаяся тем, который имеет च् в качестве इत्, отмечена как उदात्त «с повышенным тоном» на конце.
Таким образом, повышенный тон (~ударение) падает в соответствии с правилами грамматики на последний слог слова उर [ура], что полностью совпадает с ударением в этом слове в Русском языке.
В.С. Апте приводит в своём словаре следующие значения ведического слова उर [ура] [Apte, 1957-1959]:
उर a. Going (Ved.) = идущий, движущийся (Ведический Санскрит)
३.१.९३ कृदतिङ् [तत्र, धातोः, प्रत्ययः] Тот суффикс, который не входит в стяжение तिङ् (३.४.७८ तिप्तस्झिसिप्थस्थमिब्वस्मस्तातांझथासाथांध्वमिड्वहिमहिङ्), именуется कृत्. Суффикс अ (अच्) именуется कृत्. १.२.४६ कृत्तद्धितसमासाश्च [प्रातिपदिकम्] Тот, который оканчивается суффиксом класса कृत् (३.१.९३ कृदतिङ्) или तद्धित (४.१.७६ तद्धिताः), или является сложным словом (समास), также является номинальной основой (प्रातिपदिक). उर именуется प्रातिपदिक «номинальная основа». ४.१.१ ङ्याप्प्रातिपदिकात् Суффиксы [перечисленные в сутрах начиная с этой и до конца пятой главы, то есть до сутры ५.४.६०] следуют после формы, которая оканчивается аффиксом ङी (ङीष्, ङीप्, ङीन्) или आप् (चाप्, टाप्, डाप्), или является номинальной основой (प्रातिपदिक). ४.१.२ स्वौजसमौट्छष्टाभ्याम्भिस्ङेभ्याम्भ्यस्ङसिभ्याम्भ्यस्ङसोसाम्ङ्योस्सुप् [ङ्याप्प्रातिपदिकात्, प्रत्ययः, परश्च] Суффиксы सु (स्), औ, जस् (अस्), अम्, औट् (औ), शस् (अस्), टा (आ), भ्याम्, भिस्, ङे (ए), भ्याम्, भ्यस्, ङसि (अस्), भ्याम्, भ्यस्, ङस् (अस्), ओस्, आम्, ङि (इ), ओस्, सुप् (सु) следуют после основы, оканчивающейся суффиксами ङी (ङीप्, ङीष् и ङीन्) или आप् (टाप्, डाप् и चाप्), или именуемой प्रातिपदिक «номинальная основа». १.४.१०१ तिङस्त्रीणित्रीणि प्रथममध्यमोत्तमाः Следующие друг за другом тройки суффиксов तिङ् (३.४.७८) в परस्मैपद и आत्मनेपद выражают, соответственно, प्रथम (третье лицо), मध्यम (среднее лицо) и उत्तम (первое лицо). १.४.१०२ तान्येकवचनद्विवचनबहुवचनान्येकशः [तिङस्त्रीणित्रीणि] Элементы каждой тройки, в порядке их следования, обозначают एकवचन (единственное число), द्विवचन (двойственное число) и बहुवचन (множественное число). १.४.१०३ सुपः [एकवचनद्विवचनबहुवचनान्येकशः, त्रीणि त्रीणि] [Элементы каждой тройки] суффиксов सुप् (४.१.२) [, в порядке их следования также обозначают एकवचन (единственное число), द्विवचन (двойственное число) и बहुवचन (множественное число), соответственно]. १.४.१०४ विभक्तिश्च [सुपः, तिङः, त्रीणि-त्रीणि] Каждая тройка суффиксов सुप् и तिङ् именуется विभक्ति.
Склоняя слово उर [ура] во множественном числе именительного падежа и в мужском роде, получаем -
(१।३) प्रथमा विभक्ति बहुवचन
५) उर जस् १.३.३ हलन्त्यम् [उपदेशे, इत्] Замыкающий (अन्त्य) согласный (हल्) [обозначений в грамматическом наставлении (उपदेश) является इत्]. १.३.४ न विभक्तौ तुस्माः [उपदेशे हलन्त्यम् इत्] Замыкающие звуки класса तु (त, थ, द, ध, न; см. १.१.६९ अणुदित्सवर्णस्य चाप्रत्ययः), स् и म् падежных (सुप्) и глагольных (तिङ्) окончаний (विभक्ति) в грамматическом наставлении (उपदेश) не (न) являются इत्. स् суффикса जस् не является इत्. १.३.७ चुटू [प्रत्ययस्य, आदिः, उपदेशे इत्] [Начальные] चु (च, छ, ज, झ, ञ; चवर्ग) [, а также] टु (ट, ठ, ड, ढ, ण; टवर्ग, см. १.१.६९ अणुदित्सवर्णस्य चाप्रत्ययः) [суффикса (प्रत्यय) в грамматическом наставлении (उपदेश) являются इत्]. Начальный ज् суффикса जस् именуется इत्. १.१.६० अदर्शनं लोपः १.३.९ तस्य लोपः उर (ज्~०) अस् ६) उर अस् ६.१.१०१ अकः सवर्णे दीर्घः [अचि, एकः पूर्वपरयोः, संहितायाम्] Один долгий (दीर्घ) гласный замещает оба звука – предшествующий звук стяжения अक् (अ इ उ[ण्] ऋ ऌ[क्]) и однородный (सवर्ण) с ним гласный, следующий непосредственно (संहिता). उर् (अ+अ~आ) स् ७) उरा स् १.४.१४ सुप्तिङन्तं पदम् Та форма, которая завершается падежными окончаниями सुप् (४.१.२) или глагольными окончаниями तिङ् (३.४.७८), именуется पद. Форма उरा स् именуется पद. ८.२.६६ ससजुषो रुः [पदस्य] Конечная स् основы, именуемой पद и оканчивающейся на स्, а также конечная ष् слова सजुष् (вместе с …, совместно) замещается रु. उरा (स्~रु) ८) उरा रु १.३.२ उपदेशेऽजनुनासिक इत् Назализованный [звук стяжения] अच् (अ इ उ[ण्] ऋ ऌ[क्] ए ओ[ङ्] ऐ औ[च्]) в грамматическом наставлении (उपदेश) [является] इत्. १.१.६० अदर्शनं लोपः १.३.९ तस्य लोपः उरा र् (उँ~०) ९) उरा र् ८.३.१५ खरवसानयोर्विसर्जनीयः [रः, पदस्य, संहितायाम्] Висарга (विसर्जनीय) замещает замыкающий र् основы, именуемой पद, если звук стяжения खर् (ख फ छ ठ थ च ट त[व्] क प[य्] श ष स[र्]) или само окончание речи (अवसान) следуют непосредственно (संहिता). उरा (र्->विसर्जनीय) १०) उराः [ура̅х̣]
Таким образом, Русское «Ура!» буквально означает «Поднимайся, двигайся, пошли!», а огромная сила его воодушевляющего воздействия полностью объясняется тем, что это слово, вошедшее в нашу кровь с молоком матери ещё в Ведические времена, напрямую обращается к древним архетипам, продолжающим жить в нашем подсознании, и говорит с ними на родном и понятном им арийском праязыке, воскрешая память о нашем героическом и славном прошлом. Удивительно также, что буква «а» санскритского слова «ура» во множественном числе, мужском роде становится в соответствии с правилами санскритской грамматики долгой, и мы получаем громогласное Русское «Ура-а-а!». И каждый раз, когда мы произносим слово «Ура!», мы громко и уверенно говорим на превосходном, изумительном Ведическом Санскрите!
Библиография
[Димри, 1972] Д.П. Димри. Индийская и русская филологическая традиция. (Опыт сравнения на материале морфемного анализа). Диссертация на соискание учёной степени кандидата филологических наук. Москва, МГУ, 1972.
[Димри, 1973] Д.П. Димри. Па̅н̣ини и его “Восьмикнижие”. Москва, Наука, “Народы Азии и Африки”, 1973 – №6, стр. 96-103.
[Мейе, 1951] А. Мейе. Общеславянский язык. Москва, 1951.
[Трубачёв, 2003] О.Н. Трубачёв. Этногенез и культура древнейших славян. Лингвистические исследования. Издание второе, дополненное. М.: Наука, 2003.
[Щербатской, 1988] Ф.И. Щербатской. Избранные труды по буддизму. М.: Наука, 1988.
[Apte, 1957-1959] V.S. Apte. The Practical Sanskrit-English Dictionary. Prasad Prakashan, Poona. 1957-1959.
[Dixit, 2007] Dr. Pushpa Dixit (पुष्पा दीक्षित). अष्टाध्यायी सहजबोध. A Modern & Scientific Explanation To Pāṇini’s Aṣṭādhyāyī (4 volumes). Pratibha Prakashan. Delhi-110007, 2007
[Jijñāsu, 2000] Brahmadatta Jī Jijñāsu. Aṣṭādhyāyī-bhāṣya-prathamāvṛtti. 3 volumes. Ram Lal Kapoor Trust, 2000.
[Jijñāsu, 2004] Brahmadatta Jī Jijñāsu. The Tested Easiest Method of Learning & Teaching Sanskrit(TEMOLATS). The Study of Sanskrit by the Ashtadhyayi System in Six Months Without Cramming. A Novel and Marvellously Successful Experiment. First book. Second edition. Ram Lal Kapoor Trust, 2004.
[काशिका, १९९७] काशिका - श्रीवामनजयादित्यविरचिता पाणिनीयाष्टाध्यायीसूत्रवृत्तिः । रामलाल कपूर ट्रस्ट । जिला सोनीपत - १३१००१, हरियाणा, १९९७
[Khanduri, 2001] Aṣṭādhyāyī-sūtrapāṭha of Pāṇini. Edited by Acharya Pt. Satyanarayan Shastri Khanduri. Krishnadas Academy. Varanasi, 2001.
[Lekha, 2007] Indu Lekha. Cognate words in Sanskrit and Russian. Pratibha Prakashan, 2007, XVI+230 с.
[Prasad, 2005] Narayan Prasad. Sarasvatikaṇṭhābharaṇa – the Magnum Opus of Sanskrit Grammar. Journal of the Oriental Institute, M.S. University of Baroda, Vadodara, Vol.55, Nos.1-4,September 2005 – June 2006 Issue, pp. 41-49; Issued – May 2007.
[Śāstrī, 1969-1972] Cārudev Śāstrī. Vyākaraṇacandrodaya. 5 volumes. Motilal Banarsidass, 1969-1972.
[Śāstri, 1994] Aṣṭādhyāyī sūtrapāṭha. With Vārttikas, Gaṇas, Dhātupāṭha, Pāṇinīya Śikṣā, Paribhāṣāpāṭha and Sūtra Index. Edited by Śankararāma Śāstri. Introduction by Ratna Basu. Delhi: Sharada Publishing House, 1994.
[Sharma, 1999-2003] Rama Nath Sharma. The Aṣṭādhyāyī of Pāṇini. 6 volumes. Munshiram Manoharlal, 1999-2003.
Светлояръ Невоград, октябрь 2010 |
Такое впечатление что автор нас закидал непонятно чем, и мы думая примерно так – “ух как много тут написано, тяжело мне тут самому разобратся, не моего ума дело-то” – невольно соглашаемся с непонятным выводом.
Всё что угодно – лишь бы языческое что-то привязать!
А при чём здесь санскрит? Санскрит производное от нашего языка, а слово “УРА” образное и его склонять не нужно оно и так понятно каждому русскому.
Как бы здесь два вопроса:
1-почему такое произношение звука, как – У Р А ?
2-и почему такое произношение означает слово – У Р А ?
Судя по Аристотелю как основоположника понимания души или самосознания, то это примерно так: Существует бытиё вообще в принципе, и бытия человеческого!
P.S Можно подумать так, допустим, если нас бы не было, или конкретного индивидуума, то бытия вообще бы небыло !!!
Бредятина, сказано же УРА – мы у Солнца или от Солнца :о)) Светлые так сказать. Солнце с нами, а этот конь пытается всё запутать.
Ура это угол предельного динамического равновесия занимаемый человеком при беге Ра в понтеоне Православных Богов 25 по счёту 360/25=14.4 градуса такойже угол наклона Земли. Уран в 14.4раза больше Земли … автор этого открытия Говоров В.И. советую внимателльнейшим образом просмотреть его видео “Русский Язык-язык Мироздания”. многое станет понятно.
Этот клич,призыв сохранен в каждом русском,в простом мужике,воине,полководце! Его не могли насадить жрецы или ученые древности-они в атаку не ходили.Я тоже не понимаю ученой логики автора,но моя кровь кипит именно от его вывода! И уже никакая другая красивая гипотеза не восстановит образ единения в действии!
Каждый рус прекрасно понимает, что значит это слово…а объяснять его значение русам пытаются те, кто убивает нашу речь,грамматику,орфографию и самих русов…
И как ЮРГЕН понимает это слово? Как “солнце с нами” Я сижу в окопе и ору-”Солнце с нами!” ? Или “Я у Бога за пазухой!” Если Он есть-и так видит! А санскрит-доказательство не для нас,а для официальной науки.какой бы она ни была. И его труд огромен! Зря дерявянным мечом круги нарезаете!
Воробьеву… УРА кричат не сидя в окопе,а идя в бой! И в этом понимании “Встретимся у Солнца”,означает готовность Бойца к смерти…
Умирать собираешься а рожь сей! Красивая смерть не для Русского мужика-этот призыв к победе,к жизни!”Поднимайся,двигайся,пошли”-и из окопа как раз призыв к действию! И на площади он означает то же самое! А встретимся у солнца-как у кафешки(уж про пивнушку молчу)…Не мните себя жрецами-опуститесь на землю!
Кстати,украинский “Рух”- движение. Помните ещё? А ОРАТЬ-в смысле “пахать”-это ли не в двойном смысле-и сдвигать(землю),и,двигаться!