http://stoletie.ru/upload/resize_cache/iblock/fa1/300_300_1/Arrinon.jpg В скорбные дни начала Страстной недели во Франции проводили в последний путь выдающегося историка-византолога и русистаЖан-Пьера Арриньона (7.IV.1943, Нант — 13.IV.2021, Париж), который скончался после изнурительной борьбы с тяжелой болезнью. Это был наш бесконечно почитаемый и любимый друг и единомышленник. Это был великий друг России. Признанный крупнейший западный знаток России разных периодов ее существования, Ж-П. Арриньон был не просто исследователем, глубоко изучившим древнерусскую историю, русские летописи и древнерусскую литературу, но и мыслитель, глубоко понимавший православную душу и уклад жизни русского народа. Он перевёл на французский язык «Повесть временных лет», познакомил западного читателя со многими древнерусскими источниками, например, с «Хождением за три моря» Афанасия Никитина. Профессор Жан-Пьер Арриньон преподавал в разных университетах Франции, являлся членом Совета директоров Французского института высших исследований по национальной обороне, профессором в Центре византийских исследований...
Читать далее 4796 слов 97%.
Комментарий редакции
Редактировать
1. Жан-Пьер Арриньон был выдающимся историком и византологом, посвятившим свою жизнь изучению русской истории и культуры, что сделало его значимой фигурой в развитии русистики на Западе.
2. Арриньон озвучивал и защищал правду о России в сложные для страны времена, противостоя перевертке ее образа в западной прессе и научной литературе.
3. Его исследования и переводы, включая "Повесть временных лет", значительно способствовали пониманию русской истории и литературы среди западной аудитории.
4. Арриньон активно преподавал и обсуждал проблемы современности, делая акцент на важности согласия между Россией и Европой, основанного на культурной и исторической преемственности.
5. Его работа и дружба с русскими коллегами стали символом взаимопонимания и культурного диалога между Францией и Россией, подчеркивающая ценность совместного развития и сотрудничества.
6. Арриньон отличался глубоким пониманием православной традиции и ее влияния на русскую идентичность и культурные ценности.
Вывод:
Статья подчеркивает значимость Жан-Пьера Арриньона как моста между культурой России и Запада, отражая его стремление к взаимопониманию и правде в отношении русской истории. Его вклад в научную и культурную жизнь России и Европы неоценим, а его наследие остаётся актуальным в контексте современной политической ситуации и культурных взаимодействий.
Вывод редакции:
Тезисы автора соответствуют действительному положению дел, так как исследования и работы Жан-Пьера Арриньона действительно способствовали лучшему пониманию русской истории и культуры в иностранной среде. Его подход можно считать прогрессивным и актуальным для современного обсуждения исторических и культурных вопросов, что особенно актуально в свете современных политических реалий. Статья выражает положительное отношение к России и сопротивление современным негативным стереотипам о ней, что соответствует традиционным пророссийским взглядам.