Этимология слова счастья.
Что такое счастье? Русское слово счастье имеет тот же корень что слова часть. Счастье – это выпавшая человеку хорошая доля, часть, благоприятный жребий. В славянской мифологии воплощением счастья выступала Доля. Иногда в фольклоре упоминается и Недоля, которая, наоборот, лишает человека удачи. А что же значит приставка с? На этот вопрос помогает ответить древнеиндийский язык санскрит, который, как и русский, произошел от индоевропейского праязыка. В санскрите есть приставка su – «хороший». Если kavi – «поэт», то su-kavi – «хороший поэт», pati – «супруг», а su-pati – «хороший супруг». В славянских языках санскритскому u соответствовал краткий гласный, который потом исчез, и su превратилось в с. Так что структура слова счастье отражает его значение. Интересно, что другое русское слово, сохранившее эту редкую приставку, это смерть (сравните с прилагательным мертвый, где приставки нет). Смертью (su-mert) первоначально называлась только “хорошая”, то есть естественная смерть.
По-немецки счастье – Glueck (глюк). Это слово родственно более знакомому нам английскому luck – «счастливый случай, шанс; везение, удача, успех». Оно появилось в английском в XV веке, придя из средненидерландского gheluc (сокращенно luc) – «счастье, удача». Первоначально в английском это слово употреблялось только относительно везения в азартных играх, например, при игре в кости. Это первый встретившийся нам пример весьма распространенного перехода значения от «удачливый» к «счастливый».
Самое частое обозначение счастья в английском – happiness от прилагательного happy – «счастливый». Оно происходит от устаревшего слова hap – «случай, шанс».
В латыни было два основных обозначения счастья. Первое – fortuna – «судьба, счастье, удача» – происходит от слова fors – «случайность, неожиданность, непредвиденный случай». Имя Fortuna носила римская богиня счастья. Второе слово felicitas имело первоначальное значение «плодородие», от него образовано прилагательное felix, означавшее и «плодородный», и «счастливый».
Итальянский язык сохранил латинские слова. В значении «состояние высшего удовольствия» в нем используется felicitа, а в значении «удача» – fortuna. Те же слова – felicidad и fortuna – есть и в испанском языке. Но в нем мы находим и два других слова. Dicha – «счастье, везение» происходит от глагола decir – «говорить» и буквально означает «изреченное», то есть «предсказанное». Слово suerte означает «судьба; случай, случайность; жребий» и «удача, счастье, везение». Иногда удачу называют buena suerte – «хорошая судьба», а неудачу – mala suerte – плохая судьба».
По-французски счастье bonheur, иногда употребляется и просто слово heur. Heur – это сильно искаженное латинское augurius – «предсказание». Bonheur, таким образом, это «хорошее предсказание», а вот malheur – «несчастье» – «предсказание плохое». Французское слово chance – «удача, счастье, везение» происходит от латинского cadere – «падать». В данном случае счастье – это то, что выпадает на нашу долю.
Еще одно название счастья во французском удивляет. Слово veine буквально значит «вена» Чтобы разобраться, почему так стали называть счастье, обратимся к переносным значениям этого слова. Veine – это не только вена на руке, но и прожилка на камне, жилка на листе дерева. Нас интересует еще одно значение – «струя». Если мы вспомним русское выражение «попасть в струю», то нам станет понятно, почему в разговорном французском veine – это «счастье, удача, везение». Вот и говорят французы: il a eu de la veine – «ему посчастливилось; ему повезло», ca c’est une veine! – «вот везет!» или просто veine! – «вот лафа!».
Древнегреческое слово tyche «судьба, участь», так же как и латинское fortuna, приобрело значение «счастье, удача». И греческую коллегу римской богини Фортуны звали Tyche. От этого корня есть другое обозначение счастья eytychia – буквально «хорошая судьба». Греческое счастье это также и eydaimonia, то есть благое расположение к человеку божеств, которых часто обозначали словом daimon. Слово makaria тоже означало «счастье, блаженство». В античную эпоху этим словом также иронично называли кушанье из заваренной кипятком ячневой крупы или муки. Именно в этом значении греческое слово makaria дало в итальянское maccaroni, а потом и русское макароны. Но это не все превращения слова makaria. Производное от него прилагательное makarios означало «счастливый, блаженный», «спокойный, безмятежный». Ну а кто может быть самым спокойным? Конечно же, покойник (обратите внимание на корень русского слова)! Вот и греческое makarios стало обозначать покойника.
Доля (мифология)
До́ля (др.-рус. устръча[1]; сербохорв. срећа[2]) — участь, судьба в разных значениях; в славянской мифологии олицетворение счастливой судьбы, удачи[3][4][1]. Считалось, что она была даром богов, силой, данной ими человеку для преодоления жизненных трудностей. Установление доли происходило в момент рождения и она сопровождала человека до смерти, в значительной степени влияя на его жизнь и личность[5]. Доля дается даётся человеку прежде всего матерью, обусловлена родом, предками и определяется рожаницами[6].
Первоначально само слово бог имело значение «доля»[1]. Наряду с доброй долей, как персонификацией счастья в мифологических и фольклорных текстах выступают злая (несчастная, лихая) доля, недоля, лихо, горе, злосчастие, беда, нуж(д)а, бесталаница, кручина, бессчастье, злыдни, как воплощения дурной доли.
Поверья о Доле связаны с осмыслением индивидуальной судьбы как части (ср. рус. участь), некоторого количества блага, счастья (ср. рус. часть), которым свыше наделяется человек при рождении и которое ему выдаётся из общего, принадлежащего всему социуму, объёма счастья[7].
Другое персонифицированное воплощение счастья — встреча (др.-рус. устръча), противопоставляемая невстрече (серб. Срећа и Несрећа в сербской народной поэзии)[1]. Сречу представляли в виде красивой девушки-пряхи, которая прядёт золотую нить человеческой судьбы. Она помогает людям в сельскохозяйственных делах, в удалых забавах. Антитезой Срече является Несреча — седая старуха с потухшим взглядом. Несреча тоже пряха, но прядёт она слишком тонкую, обрывающуюся нить[2].
Автору сего образного разбора слова “СЧАСТЬЕ” для начала стоило поинтересоваться правильным начертанием самого слова. А основываясь на ложном основании невозможно сделать правильный вывод! Посему вся статья является обычной ложью, рассчитанная на глупцов.
П.С.
Мне пока не удалось найти полное и правильное начертание слова “СЧАСТЬЕ”, но знаю, что между буквицами “С” и “Ч” должна стоять буквица “Ъ”; а после буквицы “ТВЕРДО” должна стоять буквица “ЯТЬ”; окончание сего слова для меня пока сокрыто. Но даже на этих знаниях можно сделать предварительный вывод: “СЧАСТЬЕ”, это нечто связанное с животворящей энергией частиц времени.
Предполагаю, что появление слова “СЧАСТЬЕ” относится к “ЛУНЕ ЛЕЛЕ” и первому потопу. Возможно это моя ошибка.
“Счастье – это … доля. … Недоля, которая, наоборот, лишает человека удачи”.
Недоля и неделя (дни недели) интересное “совпадение”.
Кажется только нам внедрили Недолю (Неделю). На английском наша неделя звучит: век, а на форанцузском: симэн. Я возмущён.
“… На проклятом острове нет календаря, ребетня и взрослые пропадают зря” (А.Миронов).
Это тоже про нас. Нет знаний о предназначении людей. Люди двигаются по жизни методом тыка. Знания о своём календаре или гороскопе с нумерологией отвечают на эти и другие вопросы Бытия. Эти знания оставят патанатома С.Савельева без работы.
Ну как уважаемый читатель, вам теперь понятно что такое счастье? Вы теперь, можете определить, счастливы вы или нет и что надо сделать, что бы мы были счастливы? Морфология и не более.
Благо дарю автору за подаренную им прекрасную возможность поразмыслить о Благе! Ведь о чём думаю – то и получаю?
=слово felicitas имело первоначальное значение «плодородие», от него образовано прилагательное felix, означавшее и «плодородный», и «счастливый». Итальянский язык сохранил латинские слова. В значении «состояние высшего удовольствия» в нем используется felicitа=
Следовательно, счастлив тот, кто трудится с полной отдачей сил, плодородно, соучаствуя в более высоком Целом – в дружбе, семейном союзе, братском, добром?
=Dicha – «счастье, везение» происходит от глагола decir – «говорить» и буквально означает «изреченное», то есть «предсказанное»=
Отсюда – можно программировать себя на счастье? Создавать систему убеждений, ведущую к счастью, к попаданию в «струю», стать «блаженным», «спокойным, безмятежным», предельно освободившись от власти индивидных эмоций – при жизни?
=общего, принадлежащего всему социуму, объёма счастья=
То есть наисчастливым можно стать, отдавшись общему счастью, счастью Целого как высшего, например, реализуя высшие функции анахаты, вишудхи, аджны, сахасрары, стремясь подчинить им все остальные, задействовав их максимально, устранив внутренние конфликты?
У вас очень интересная версия, однако у вашей версии есть серьезные упущения. Вот например одно из таких упущений: дело в том, что латинский язык, на который вы ссылаетесь, является искусственным. Его придумали иезуиты, по указу католической церкви, в 1563 году во время проведения Тридентского Собора. Другими словами ещё 300 лет тому назад Италия, в прочем как и вся Европа, говорила по-Русски и про те выдумки, которые вы здесь написали, даже не догадывались.
Не знаток, но совершенно согласен по сути, просто за любым искусственным, чуждым, пытаюсь увидеть вечно живое, родное – то, с чего сейчас возрождается наша общность, союз душ, пусть какие-то из нас теперь итальянцы, шотландцы, ирландцы, немцы, немцы и т.д., – говорят каждый на своём языке. Чтобы выйти на уровень Сердца, найти своих – приходится использовать то, что есть.
Счастье у разных каст разное. Как по мне, счастье, когда последний труп врага моей РАСЫ начнет смердеть, так вкусно смердеть. Но нас никто не поймет, пока уничтожают гражданских тихо, о нас вспоминают слишком поздно, когда уже у гражданских понималка вырастает, а сделать ничего уже меньшинством нельзя. Думаете все мы предали воинскую касту 13 т.л. назад? Нет, но мы, не предавшие, несем то же наказание, что и остальные. Все предали ведическую культуру 1000 лет назад? Нет, но все пожинают плоды иудохристианства. Все подчинились иудеям в 1917-м? Нет, но до сих пор они властвуют в нашем доме, и здоровое меньшинство ничего не может сделать, если большинство подчинилось социотехнологиям. Да здгавствует тов. Джуга, вгаг всех плохих тготскистов, слава карле магксу, а то гузский гой****** ну ни как не поймет, как ему жить.
Джентльмены, вам же уже сказали – счастье это глюк!
Чушь собачья.
“…На этот вопрос помогает ответить древнеиндийский язык санскрит, который, как и русский, произошел от индоевропейского праязыка…”
Одно только это утверждение делает ничтожным давно доказанный приоритет праязыка, происходящего от НАШИХ предков. Т.е. русских.
И неважно, русские мы, русы, русины и т.д.
С Частью абсолюта (господа, троицы).
С, Су – не обязательно хороший. В приведенном примере СУПРУГ – СУ это уже связь, соединение – совместная упряжка. А хорошая она или плохая – это уже вопрос третий. В слове СМЕРТЬ не обязательно выпадающая У. Это могло быть и СОМЕрть – состояние от употребления сомы, забытье, беЗсознание.
СЧАСТЬЕ – СЧАСТИЕ – понятие многогранное. В литературе счастье может быть семейным, цыганским, мимолётным, безграничным и т.д.. Мне кажется, что всё гораздо проще. Счастие-с частию- С ЧАСТЬЮ. Проясняет ситуацию СЧАСТ-ЛИВ. Где ЛИВ имеет некое отношение к потопу. ЛИВ – у северных народов супружеская пара, спасшаяся во время потопа. У нас же ЛИВ просто часть слова ЛИВЕНЬ, поток, течение, струя. Получается СЧАСТЬЕ – быть с частью течения – идти по течению, а не против него, попасть в струю, как уже было предложено. Почему нет?
Или ещё вариант. Н. Вашкевич предполагает, что Ч – обозначает желание. То есть СЧАСТЬЕ – присоединение желаемого сверх утвердившегося (имеющегося)?