Главная » Наследие Славян

Солнечная триада: Ярила, Арьи и Ярга

14:56. 24 июня 2010 1338 просмотров Нет комментариев Опубликовал:
Солнечная триада: Ярила, Арьи и Ярга
Альбом: Публикации

И Сварог и иные суть множество, потому как Бог есть Един и Множествен.

Велесова Книга [ВК II, 2006 (Дщ. 30)]

Добросовестными учёными проделана большая работа по прояснению мифологической и исторической стороны вопроса [Фаминцын, 1884], [Гусева, 1996], [Клёсов, 2008], [Багдасаров, 2005], [Кутенков, 2008], [Тарунин, 2009], поэтому мы не будем повторять то, что уже стало известно, а сосредоточимся исключительно на лингвистическом исследовании слов Ярила, Арья и Ярга, которые, являясь однокоренными, вместе взятые образуют солнечную триаду, каждый из лучей которой исходит из единого источника.

Как и в предыдущих работах [Светлояръ, 2010а, б, в, г] мы основываемся на грамматике Санскрита, созданной Па̅н̣ини более 2500 лет назад [Jijñāsu, 2004], [Jijñāsu, 2000], [Sharma, 1999-2003], [Śāstrī, 1969-1972], [Śāstri, 1994], [Khanduri, 2001], [Димри, 1972, 1973], [Dixit, 2007], которая и поныне является одной из самых совершенных грамматических систем, созданных за прослеживаемый исторический период времени [Prasad, 2005].

Совершенно ясно, что для полного понимания нижеследующего текста от читателя может потребоваться умение читать слоговое письмо Девана̅гари̅, которое традиционно используется для записи текстов на Санскрите. Однако, учитывая важность вопроса, а также думая о том, что грамматическая часть текста, объясняющая в деталях технику Па̅н̣ини, может быть очень полезна при серьёзном подходе к изучению древнего наречия, мы приводим все грамматические выкладки полностью и без каких-либо сокращений. Таким образом, каждый любознательный читатель всегда сможет проследить за ходом нашей мысли и убедиться в достоверности полученных результатов.

Ярила

Русское слово “ярила” является совершенно “правильным” с точки зрения Санскрита и образовано в полном соответствии с сутрами Восьмикнижия (अष्‍टाध्यायी) Па̅н̣ини (पाणिनि), созданного более 2500 лет назад.

Следуя Восьмикнижию Па̅н̣ини, процесс словообразования начинается с глагольного корня и состоит в последовательном применении грамматических правил, изложенных в отдельных сутрах Восьмикнижия, до тех пор, пока не будет получена окончательная форма слова.

Итак, исходный корень [р̥] находится в своде глагольных корней (धातुपाठ, [Śāstri, 1994]) под номером 1097 -

.१०९८ ऋ गतौ

घृप्रभृतयोऽनुदात्ताः परस्मैभाषाः ।।

Апте [Apte, 1957-1959] даёт следующие смысловые значения корня [р̥] (.१०९८ ऋ गतौ, формы इयर्ति, आरत्, ऋत наиболее часто употребляются в Ведах):

- идти

- двигать, шевелить, шатать, встряхивать

- получать, достигать, усиливать, овладевать

- побуждать, возбуждать, волновать, распалять, взращивать, выращивать, вздымать, поднимать

- высвечивать

Далее, следуя сутрам Восьмикнижия Па̅н̣ини -

)

..१ भूवादयो धातवः

Те, которые [в धातुपाठ] начинаются с भू (भूवादयः), [именуются] “глагольные корни” (धातवः).

именуется धातु “глагольный корень”.

..१ प्रत्ययः

Аффикс …

..२ परश्‍च

и тот, который является аффиксом, следует после …

..९१ धातोः

после глагольного корня …

..२२ धातोरेकाचो हलादेः क्रियासमभिहारे यङ् [वा, प्रत्ययः, परश्‍च]

Аффикс यङ् может следовать после глагольного корня, состоящего из одного слога и начинающегося с согласного, если выражаемое этим корнем действие является повторяющимся или интенсивным (क्रियासमभिहार).

..२३ नित्यं कौटिल्ये गतौ [धातोः, यङ्, प्रत्ययः, परश्‍च]

Аффикс यङ् обязательно следует после глагольного корня, обозначающего движение (गति), при условии, что производная форма выражает “непрямолинейнсть, кривизну, неровность, изогнутость”.

) ऋ यङ्

..९ सन्यङोः [धातोरनभ्यासस्य, एकाचो द्वे प्रथमस्य, अजादेर्द्वितीयस्य]

Та часть корня, которая оканчивается первым гласным, или оканчивается вторым гласным, если сам корень начинается с гласного, удваивается, если операция удвоения не была произведена ранее и если после корня следуют аффиксы सन् или यङ्.

) ऋ ऋ यङ्

..४ पूर्वोऽभ्यासः [द्वे]

Первый из двух составляющих, полученных в результате удвоения, именуется अभ्यास.

Первый именуется अभ्यास.

..५२ अलोऽन्त्यस्य [षष्‍ठी]

Замещается только последний (अन्त्य) звук (अल्) того, который указан в родительном падеже (षष्‍ठी).

..७७ अर्त्तिपिपर्त्योश्‍च [इत्, श्लौ, अभ्यासस्य, अङ्गस्य]

(इत्) замещает последний звук составляющей, именуемой अभ्यास, основы, именуемой अङ्ग и образованной корнями “идти” или पृ “взращивать, наполнять”, если श्लु следует.

..५१ उरण्रपरः [स्थाने]

Если гласные, входящие в стяжение अण् (, , [ण्]), замещают , то им обязательно следует र्.

(->इर्) ऋ यङ्

) इर् ऋ यङ्

..६० हलादिः शेषः [अभ्यासस्य, अङ्गस्य]

Остаётся лишь тот один согласный, с которого начинается форма, именуемая अभ्यास.

(र्->0) ऋ यङ्

) इ ऋ यङ्

..३२ सनाद्यन्ता धातवः

Формы, оканчивающиеся аффиксами, входящими в группу, начинающуюся с аффикса सन् (सन्, क्यच्, काम्यच्, क्यङ्, क्यष्, णिङ्, णिच्, यङ्, यक्, आय, ईयङ्), называются धातु “глагольный корень”.

Форма इ ऋ यङ् именуется धातु “глагольный корень”.

..१८ भावे [घञ्, धातोः, प्रत्ययः, परश्‍च]

Аффикс घञ् следует после глагольного корня, если сам смысл этого корня (भाव) должен быть выражен.

) इ ऋ यङ् घञ् - всходящий, поднимающийся, возбуждённый, ярый

..३ हलन्त्यम् [उपदेशे, इत्]

Замыкающий (अन्त्य) согласный (हल्) [обозначений в грамматическом наставлении (उपदेश) является इत्].

..८ लशक्‍वतद्धिते [प्रत्ययस्य, आदिः, उपदेशे इत्]

Начальные ल्, श् и звуки класса कु (, , , , ; см. ..६९ अणुदित्सवर्णस्य चाप्रत्ययः) [аффикса, не именуемого तद्धित (तद्धित - аффикс, служащий для образования существительных от существительных), являются इत्].

..६० अदर्शनं लोपः

Исчезновение (अदर्शन) [обозначающего называется] लोप.

..९ तस्य लोपः

लोप замещает то [, что является इत्].

इ ऋ यङ् (घ्->0) (ञ्->0)

) इ ऋ यङ् अ

..७४ यङोऽचि च [बहुलम्, लुक्]

लुक् может замещать аффикс यङ् (..२२ धातोर०), если аффикс अच् (..१३४ नन्दिग्रहि०) следует.

काशिका в комментарии к сутре ..७४ утверждает: बहुलग्रहणादनच्यपि भवति “в силу произвольности (बहुलग्रहणात्) लुक् может замещать аффикс यङ् и перед другими аффиксами (अनच्यपि)”.

इ ऋ (यङ्->0)

) इ ऋ अ

..११३ तिङ्शित्सार्वधातुकम् [धातोः, प्रत्ययः, परश्‍च]

[Аффиксы, обозначаемые стяжением] तिङ् (..७८ तिप्तस्झमहिङ्), а также [аффиксы,] содержащие श् в качестве इत् (शित्), [называются] सार्वधातुक.

..११४ आर्धधातुकं शेषः [धातोः, प्रत्ययः, परश्‍च]

Остальные (शेष) [аффиксы, следующие после глагольного корня, называются] आर्धधातुक.

Аффикс (घञ्) именуется आर्धधातुक.

..८४ सार्वधातुकार्धधातुकयोः [गुणः, अङ्गस्य]

[गुण замещает конечную гласную стяжения इक् (इ उ[ण्] ऋ ऌ[क्]) основы, именуемой अङ्ग,] если за основой следует аффикс, именуемый सार्वधातुक (..११३) или आर्धधातुक (..११४).

..५१ उरण्रपरः [स्थाने]

(->अर्)

) इ अर् अ

..७८ अभ्यासस्यासवर्णे [अचि, य्वोः, इयङुवङौ]

Конечный звук формы, именуемой अभ्यास и оканчивающейся на или , замещается на इयङ् и उवङ्, соответственно, если звук стяжения अच्, не являющийся однородным (असवर्ण) с предшествующим, следует.

..३ हलन्त्यम् [उपदेशे, इत्]

..२ उपदेशेऽजनुनासिक इत्

Назализованный [звук стяжения] अच् (अ इ उ[ण्] ऋ ऌ[क्] ए ओ[ङ्] ऐ औ[च्]) в грамматическом наставлении (उपदेश) [является] इत्.

..६० अदर्शनं लोपः

..९ तस्य लोपः

इय् (अँ->0) (ङ्->0)

(->इय्) अर् अ

१०) इयर [ийара] – всходящий, поднимающийся, возбуждённый, ярый

Русский корень яр полностью совпадает фонологически и по смыслу с санскритским корнем इयर् [ийар], выделяемом из номинальной основы इयर [ийара], который не только перешёл в Русский язык, но и поныне активно используется в своём первоначальном значении. Например, яровая культура – та культура, которая засевается весной и интенсивно всходит, давая урожай летом или осенью того же года.

..४६ कृत्तद्धितसमासाश्‍च [प्रातिपदिकम्]

Тот, который оканчивается суффиксом класса कृत् (..९३ कृदतिङ्) или तद्धित (..७६ तद्धिताः), или является сложным словом (समास), также является номинальной основой (प्रातिपदिक).

Форма इयर именуется प्रातिपदिक “номинальная основа”.

..७९ घनिलचौ [बह्वचो मनुष्यनाम्‍नष्‍ठज्वा, नीतौ च तद्युक्ताद्, अनुकम्पायाम्, तद्धिताः, ङ्याप्प्रातिपदिकात्, प्रत्ययः, परश्‍च]

Аффиксы घन् и इलच्, а также ठच् и कन्, именуемые तद्धित, следуют после номинальной основы (प्रातिपदिक), содержащей несколько гласных (बह्वचः) и обозначающей человеческое существо, если производная основа должна выражать симпатию, сопереживание (अनुकम्पा) или благоразумное, мудрое поведение, управление (नीति), получаемые или присущие ему (तद्युक्त).

११) इयर इलच्

..११४ आर्धधातुकं शेषः [धातोः, प्रत्ययः, परश्‍च]

Аффикс इलच् именуется आर्धधातुक.

..४८ अतो लोपः [आर्धधातुके, अङ्गस्य]

लोप замещает конечный основы, именуемой अङ्ग, если аффикс, именуемый आर्धधातुक, следует.

इयर् (->0) इलच्

१२) इयर् इलच्

..३ हलन्त्यम् [उपदेशे, इत्]

..६० अदर्शनं लोपः

..९ तस्य लोपः

इयर् इल (च्->0)

и мы получаем искомую номинальную основу -

१३) इयरिल [ийарила = ярила] – пробуждающий, распаляющий, возбуждающий, понуждающий подниматься, взрастать, всходить

Санскритское слово इयरिल [ийарила], образованное по всем правилам грамматики Санскрита и в полном соответствии с Восьмикнижием Па̅н̣ини, полностью совпадает как по звучанию (фонологически), так и по смыслу с именем и качествами солнечного божества плодородия в Русской мифологии – Ярила. Это вынуждает нас признать, что либо корни Ярилы уходят в те далёкие времена, когда Русь была ведической, либо Русские говорили на Санскрите или его диалекте и пользовались его грамматикой, либо Русский язык и есть в значительный степени Санскрит, поскольку правила словообразования, корни и суффиксы по существу одни и те же. Мы же склоняемся к тому, что и то, и другое, и третье имеет место быть. И даже более того, наши лингвистические исследования дают нам право утверждать, что Русские продолжают говорить на некотором диалекте, который до сих пор остаётся весьма близким Санскриту. Язык, прошедший длительный исторический путь, как правило, наследуется потомками тех, для кого этот язык был родным. Так от кого же Русские могли унаследовать свой удивительный язык?…

Арии

Мы снова начинаем с того же самого корня [р̥] (.१०९८ ऋ गतौ), от которого произошёл Ярила, и следуем сутрам Восьмикнижия Па̅н̣ини -

)

..१ भूवादयो धातवः

Те, которые [в धातुपाठ] начинаются с भू (भूवादयः), [именуются] “глагольные корни” (धातवः).

именуется धातु “глагольный корень”.

..१ प्रत्ययः

Аффикс …

..२ परश्‍च

и тот, который является аффиксом, следует после …

..९१ धातोः

после глагольного корня …

..१०३ अर्यः स्वामिवैश्‍ययोः [यत्, धातोः, प्रत्ययः, परश्‍च]

Аффикс यत् следует после глагольного корня “идти” для образования слова अर्य [арйя] если производная форма обозначает स्वामिन् “владетель, правитель, духовный учитель” или वैश्य “представитель третьей касты (вайшья) – торговец или земледелец”.

В соответствии с फिट्सूत्र [phiṭsūtra] [Kielhorn, 1866] - अर्यस्य स्वाम्याख्यायाम् - अर्य [арйа] в значении स्वामिन् “владетель, правитель, духовный учитель” будет иметь по определению (आख्यायाम्) ударение на последнем слоге (अन्तोदात्त), в то время как в слове अर्य [арйа] в значении वैश्य [ваищья] “представитель третьей касты – торговец или земледелец” ударным должен быть первый слог.

) ऋ यत्

..११३ तिङ्शित्सार्वधातुकम् [धातोः, प्रत्ययः, परश्‍च]

[Аффиксы, обозначаемые стяжением] तिङ् (..७८ तिप्तस्झमहिङ्), а также [аффиксы,] содержащие श् в качестве इत् (शित्), [называются] सार्वधातुक.

..११४ आर्धधातुकं शेषः [धातोः, प्रत्ययः, परश्‍च]

Остальные (शेष) [аффиксы, следующие после глагольного корня, называются] आर्धधातुक.

Аффикс यत् именуется आर्धधातुक.

..८४ सार्वधातुकार्धधातुकयोः [गुणः, अङ्गस्य]

[गुण замещает конечную гласную, входящую в стяжение इक् (इ उ[ण्] ऋ ऌ[क्]), основы, именуемой अङ्ग,] если за основой следует аффикс, именуемый सार्वधातुक (..११३) или आर्धधातुक (..११४).

..५१ उरण्रपरः [स्थाने]

Если гласные, входящие в стяжение अण् (, , [ण्]), замещают , то им обязательно следует र्.

(->अर्) यत्

) अर् यत्

..३ हलन्त्यम् [उपदेशे, इत्]

Замыкающий (अन्त्य) согласный (हल्) [обозначений в грамматическом наставлении (उपदेश) является इत्].

Конечный त् аффикса यत् именуется इत्.

..६० अदर्शनं लोपः

Исчезновение (अदर्शन) [обозначающего называется] लोप.

..९ तस्य लोपः

लोप замещает то [, что является इत्].

अर् य (त्->0)

и мы получаем искомую номинальную основу

) अर्य [арйа = арья] – स्वामिन् “владетель, правитель, духовный учитель” или वैश्य [ваищья] “представитель третьей касты – торговец или земледелец” (в зависимости от того, на каком слоге делается ударение)

Апте [Apte, 1957-1959] приводит следующие значения слова अर्य [+ यत्] – арья:

1) Превосходный, лучший (excellent, best)

2) Уважаемый (respectable)

3) Приверженный, истинный, преданный (attached, true, devoted)

4) Славный, дружественный (dear, kind)

5) Владетель, правитель, духовный учитель (master, lord)

6) Ваищья (वैश्य) – представитель третьей касты – торговец или земледелец (a man of thr third tribe, वैश्य)

А мы, учитывая результаты нашего лингвистического исследования и следуя Н.Р. Гусевой [Гусева, 1996], склонны говорить не просто “арьи”, а “арьяславы” … С точки зрения Санскритской и Русской (то есть Санскрито-Русской) грамматики слово “арьяславы” является сложным (составным словом), образованным по тем же правилам, что и слово “ярга” …

Ярга

И вновь мы начинаем с того же самого корня [р̥] (.१०९८ ऋ गतौ), от которого произошли и Ярила, и Арьи, и снова следуем сутрам Восьмикнижия Па̅н̣ини -

)

..१ भूवादयो धातवः

Те, которые [в धातुपाठ] начинаются с भू (भूवादयः), [именуются] “глагольные корни” (धातवः).

именуется धातु “глагольный корень”.

..१ प्रत्ययः

Аффикс …

..२ परश्‍च

и тот, который является аффиксом, следует после …

..९१ धातोः

после глагольного корня …

..२२ धातोरेकाचो हलादेः क्रियासमभिहारे यङ् [वा, प्रत्ययः, परश्‍च]

Аффикс यङ् может следовать после глагольного корня, состоящего из одного слога и начинающегося с согласного, если выражаемое этим корнем действие является повторяющимся или интенсивным (क्रियासमभिहार).

..२३ नित्यं कौटिल्ये गतौ [धातोः, यङ्, प्रत्ययः, परश्‍च]

Аффикс यङ् обязательно следует после глагольного корня, обозначающего движение (गति), при условии, что производная форма выражает “непрямолинейность, кривизну, неровность, изогнутость”.

) ऋ यङ्

..९ सन्यङोः [धातोरनभ्यासस्य, एकाचो द्वे प्रथमस्य, अजादेर्द्वितीयस्य]

Та часть корня, которая оканчивается первым гласным, или оканчивается вторым гласным если сам корень начинается с гласного, удваивается, если операция удвоения не была произведена ранее и если после корня следуют аффиксы सन् или यङ्.

) ऋ ऋ यङ्

..४ पूर्वोऽभ्यासः [द्वे]

Первый из двух составляющих, полученных в результате удвоения, именуется अभ्यास.

Первый именуется अभ्यास.

..५२ अलोऽन्त्यस्य [षष्‍ठी]

Замещающий замещает только последний (अन्त्य) звук (अल्) замещаемого, указанного в родительном падеже (षष्‍ठी).

..७७ अर्त्तिपिपर्त्योश्‍च [इत्, श्लौ, अभ्यासस्य, अङ्गस्य]

(इत्) замещает последний звук составляющей, именуемой अभ्यास, основы, именуемой अङ्ग и образованной корнями “идти” или पृ “взращивать, наполнять”, если श्लु следует.

..५१ उरण्रपरः [स्थाने]

Если гласные, входящие в стяжение अण् (, , [ण्]), замещают , то им обязательно следует र्.

(->इर्) ऋ यङ्

) इर् ऋ यङ्

..६० हलादिः शेषः [अभ्यासस्य, अङ्गस्य]

Остаётся лишь тот один согласный, с которого начинается форма, именуемая अभ्यास.

(र्->0) ऋ यङ्

) इ ऋ यङ्

..३२ सनाद्यन्ता धातवः

Формы, оканчивающиеся аффиксами, входящими в группу, начинающуюся с аффикса सन् (सन्, क्यच्, काम्यच्, क्यङ्, क्यष्, णिङ्, णिच्, यङ्, यक्, आय, ईयङ्), называются धातु “глагольный корень”.

Форма इ ऋ यङ् именуется धातु “глагольный корень”.

..७३ विजुपे छन्दसि [यजः, धातोः, प्रत्ययः, परश्‍च]

Аффикс विच् в Ведическом Санскрите следует после глагольного корня यजा, если он используется в составе основы, именуемой पद и содержащей приставку उप.

..७५ अन्येभ्योऽपि दृश्यन्ते [मनिन्‌क्‍वनिब्वनिपः, विच्, धातोः, प्रत्ययः, परश्‍च]

Аффиксы मनिन्, क्‍वनिप् и वनिप्, а также и विच्, могут следовать и после корней, не оканчивающихся на .

) इ ऋ यङ् विच्

..७४ यङोऽचि च [बहुलम्, लुक्]

लुक् может замещать аффикс यङ् (..२२ धातोर०), если аффикс अच् (..१३४ नन्दिग्रहि०) следует.

काशिका в комментарии к сутре ..७४ утверждает: बहुलग्रहणादनच्यपि भवति “в силу произвольности (बहुलग्रहणात्) लुक् может замещать аффикс यङ् и перед другими аффиксами (अनच्यपि)”.

इ ऋ (यङ्->0) विच्

) इ ऋ विच्

..११३ तिङ्शित्सार्वधातुकम् [धातोः, प्रत्ययः, परश्‍च]

[Аффиксы, обозначаемые стяжением] तिङ् (..७८ तिप्तस्झमहिङ्), а также [аффиксы] содержащие श् в качестве इत् (शित्), [называются] सार्वधातुक.

..११४ आर्धधातुकं शेषः [धातोः, प्रत्ययः, परश्‍च]

Остальные (शेष) [аффиксы, следующие после глагольного корня, называются] आर्धधातुक.

Аффикс विच् именуется आर्धधातुक.

..८४ सार्वधातुकार्धधातुकयोः [गुणः, अङ्गस्य]

[गुण замещает конечную гласную стяжения इक् (इ उ[ण्] ऋ ऌ[क्]) основы, именуемой अङ्ग,] если за основой следует аффикс, именуемый सार्वधातुक (..११३) или आर्धधातुक (..११४).

..५१ उरण्रपरः [स्थाने]

(->अर्) विच्

) इ अर् विच्

..७८ अभ्यासस्यासवर्णे [अचि, य्वोः, इयङुवङौ]

Конечный звук формы, именуемой अभ्यास и оканчивающейся на или , замещается на इयङ् и उवङ्, соответственно, если звук стяжения अच्, не являющийся однородным (असवर्ण) с предшествующим, следует.

..३ हलन्त्यम् [उपदेशे, इत्]

..२ उपदेशेऽजनुनासिक इत्

Назализованный [звук стяжения] अच् (अ इ उ[ण्] ऋ ऌ[क्] ए ओ[ङ्] ऐ औ[च्]) в грамматическом наставлении (उपदेश) [является] इत्.

..६० अदर्शनं लोपः

..९ तस्य लोपः

इय् (अँ->0) (ङ्->0) व् (इँ->0) (च्->0)

(->इय्) अर् व्

) इयर् व्

..४१ अपृक्‍त एकाल्प्रत्ययः

Аффикс, состоящий только из одного звука (एकाल्प्रत्यय), именуется अपृक्‍त.

Аффикс व् (विच्) именуется अपृक्‍त.

..६७ वेरपृक्‍तस्य [लोपः]

लोप замещает [аффикс] वि [क्‍विप् (..८७ ब्रह्मभ्रूणवृत्रेषु क्‍विप्), क्‍विन् (..५८ स्पृशोऽनुदके क्‍विन्), ण्वि (..६२ भजो ण्विः), विट् (..६७ जनसनखनक्रम …) и विच् (..७३ विजुपे छन्दसि)], именуемый अपृक्‍त.

इयर् (व्->0)

и мы получаем номинальную основу

१०) इयर् [ийар = яр] – тот, кто побуждает, возбуждает, распаляет, а также движется изгибами

Образование номинальной основы इयर् [ийар = яр] от глагольного корня [р̥] в Санскрите – это, с точки зрения грамматики, то же самое, что и в Русском языке образование существительного “яр” от одноимённого глагольного корня “яр”, который служит также основой и для образования глагола “ярить”.

..४६ कृत्तद्धितसमासाश्‍च [प्रातिपदिकम्]

Тот, который оканчивается суффиксом класса कृत् (..९३ कृदतिङ्) или तद्धित (..७६ तद्धिताः), или является сложным словом (समास), также является номинальной основой (प्रातिपदिक).

इयर् [ийар] именуется प्रातिपदिक “номинальная основа”.

..२ स्वौजसमौट्छष्टाभ्याम्भिस्ङेभ्याम्भ्यस्ङसिभ्याम्भ्यस्ङसोसाम्ङ्योस्सुप् [ङ्याप्प्रातिपदिकात्, प्रत्ययः, परश्‍च]

Аффиксы सु (स्), , जस् (अस्), अम्, औट् (), शस् (अस्), टा (), भ्याम्, भिस्, ङे (), भ्याम्, भ्यस्, ङसि (अस्), भ्याम्, भ्यस्, ङस् (अस्), ओस्, आम्, ङि (), ओस्, सुप् (सु) следуют после основы, оканчивающейся аффиксами ङी (ङीप्, ङीष् и ङीन्) или आप् (टाप्, डाप् и चाप्), или именуемой प्रातिपदिक.

..४६ प्रातिपदिकार्थलिङ्गपरिमाणवचनमात्रे प्रथमा

Падежные окончания именительного падежа (प्रथमा) служат для выражения смысла номинальной основы (प्रातिपदिकार्थ), пола (लिङ्ग), меры (परिमाण) или числа (वचन).

Тогда для выражения смысла номинальной основы в именительном падеже единственного числа после основы इयर् должен следовать аффикс सु -

११) इयर् सु

..१४ सुप्तिङन्तं पदम्

Та форма, которая завершается падежными окончаниями सुप् (..) или глагольными окончаниями तिङ् (..७८), именуется पद.

Форма इयर् सु именуется पद.

..६८ हल्ङ्याब्भ्यो दीर्घात् सुतिस्यपृक्‍तं हल् [लोपः]

लोप замещает аффиксы सु, ति и सि, именуемые अपृक्‍त, если они следуют после основы, оканчивающейся звуком стяжения हल् (ह य व र[ट्] [ण्] ञ म ङ ण न[म्] झ भ[ञ्] घ ढ ध[ष्] ज ब ग ड द[श्] ख फ छ ठ थ च ट त[व्] क प[य्] श ष स[र्] [ल्]), или и суффиксов женского рода ङि и आप्.

इयर् (सु->0)

и мы окончательно получаем в именительном падеже слово

१२) इयर् [ийар = яр]

Таким образом, мы, совершенно не поступаясь строгостью грамматических правил Санскрита, возраст которых составляет не менее 2500 лет, получили из исходного глагольного корня [р̥] (.१०९८ ऋ गतौ) первую составляющую сложного слова “ярга” – इयर् [ийар = яр]. При этом, учитывая, что в процессе образования этой основы используется суффикс विच्, который по мнению самого Па̅н̣ини, является характерным для образования слов Ведического Санскрита (..७३ विजुपे छन्दसि), то имеются основания для того, чтобы отнести и слово “яр” (इयर्) к Ведическому Санскриту.

Вторая часть слова “ярга” выводится по тем же принципам, только начиная с другого глагольного корня.

Исходный глагольный корень गम् [гам] находится в своде глагольных корней (धातुपाठ, [Śāstri, 1994]) под номером 982 -

.९८२ गमॢ गतौ

в значении “идти, передвигаться, двигаться” (गतौ).

Следуя сутрам Па̅н̣ини -

) गमॢ

..२ उपदेशेऽजनुनासिक इत्

Назализованный [звук стяжения] अच् (अ इ उ[ण्] ऋ ऌ[क्] ए ओ[ङ्] ऐ औ[च्]) в грамматическом наставлении (उपदेश) [является] इत्.

Конечный ऌँ глагольного корня गमॢ является इत्.

Смысл этого इत् определяется сутрой -

..५५ पुषादिद्युताद्य्ऌदितः परस्मैपदेषु [अङ्, कर्त्तृ, च्लेः, लुङ्, धातोः]

[Аффикс अङ् замещает च्लि] после глагольных корней, [перечисленных в धातुपाठ] начиная с पुष “вскармливать, процветать” и द्युत “светить”, а также после корней, имеющих в качестве इत्, если аффикс परस्मैपद [замещающий लुङ् и обозначающий कर्त्तृ “тот, кто совершает действие”] следует.

..६० अदर्शनं लोपः

Исчезновение (अदर्शन) [обозначающего называется] लोप.

..९ तस्य लोपः

लोप замещает то [, что является इत्].

गम् (ऌँ->0)

) गम्

..४८ अन्तात्यन्ताध्वदूरपारसर्वानन्तेषु डः [गमः, कर्मणि, धातोः, प्रत्ययः, परश्‍च]

Аффикс следует после глагольного корня गम्, если он используется в составе основы, именуемой पद и содержащей अन्त “конец, окончание”, अत्यन्त “чрезмерный, излишний, превышающий, неумеренный”, अध्वन् “путь, дорога”, दूर “далёкий”, पार “через, на другой стороне”, सर्व “все” или अनन्त “бесконечный” в качестве объекта (कर्मन्).

काशिका приводит к сутре ..४८ अन्तात्यन्ताध्वदूरपारसर्वानन्तेषु डः следующий комментарий (वार्त्तिक) [Kāśikā̅, 1997]:

* ॥ अन्यत्रापि दृश्यत इति वक्‍तव्यम् - “аффикс может следовать после глагольного корня गम् также и в других случаях”.

) गम् ड

..१४३ टेः [डिति, लोपः, भस्य, अङ्गस्य]

लोप замещает टि (..६४ अचोऽन्त्यादि टि) основы, именуемой अङ्ग и являющейся , если аффикс, имеющий ड् в качесте इत्, следует.

..६४ अचोऽन्त्यादि टि

Та часть основы, которая начинается с последнего гласного, именуется टि.

अम् основы गम् именуется टि.

..१८ यचि भम् [स्वादिष्वसर्वनामस्थाने]

Форма именуется , если स्वादि (аффиксы, перечисленные в сутрах начиная с ..и до ..१५१ उरः प्रभृतुभ्यः कप्), начинающийся с य् или अच् (अ इ उ[ण्] ऋ ऌ[क्] ए ओ[ङ्] ऐ औ[च्]) и не являющийся सर्वनामस्थान, следует.

Основа गम् не именуется в нашем случае , тем не менее сутра ..१४३ टेः [डिति, लोपः, भस्य, अङ्गस्य] действует, поскольку в противном случае использование ड् в качестве इत् в этой сутре становится бессмысленным, или, как об этом говорит पतञ्जलि в его комментарии (महाभाष्य) к сутре ..१४३ Восьмикнижия Па̅н̣ини – डित्यभस्याप्यनुबन्धकरणसामर्थ्यात् ॥ १ ॥ [Kielhorn, 1885], а также и काशिका [Kāśikā̅, 1997] в комментарии к той же сутре – डित्यभस्याप्यनुबन्धकरणसामर्थ्यात् टिलोपो भवति

- “в силу того, что ड् в качестве इत् имеет специальный смысл, операция удаления टि действует также и тогда, когда соответствующая основа не именуется ” .

ग् (अम्->0)

) ग् ड

..७ चुटू [प्रत्ययस्य, आदिः, उपदेशे इत्]

[Начальные звуки классов] चु (, , , , ) и टु (, , , , ; см. ..६९ अणुदित्सवर्णस्य चाप्रत्ययः) [аффикса (प्रत्ययस्य) в грамматическом наставлении (उपदेश) являются इत्].

Начальный ड् аффикса является इत्.

..६० अदर्शनं लोपः

Исчезновение (अदर्शन) [обозначающего называется] लोप.

..९ तस्य लोपः

लोप замещает то [, что является इत्].

ग् (ड्->0)

и мы получаем номинальную основу -

) [га] – идущий, движущийся

Добавление, как и ранее, падежного окончания सु к номинальной основе превратит её в форму, именуемую पद. Учитывая, что на конце слова падежное окончание सु замещается висаргой (придыхательным звуком), это нисколько не повлияет на форму окончательного слова.

Теперь, когда мы получили нужные нами номинальные основы इयर् [ийар = яр] и [га], нам осталось применить последнее правило Восьмикнижия Па̅н̣ини, описывающее образование сложного слова из двух синтаксически согласованных основ -

..५७ विशेषणं विशेष्येण बहुलम् [समानाधिकरणेन, तत्पुरुषः, सुप्, सह सुपा, समासः]

Основа, именуемая पद, оканчивающаяся одним из падежных окончаний सुप् и выражающая некоторое осмысленное качество (विशेषणवाची) может соединяться в составе сложного слова, именуемого तत्पुरुष, с синтаксически согласованной основой, именуемой पद, оканчивающейся одним из падежных окончаний सुप् и выражающей объект, обладающий этим качеством.

Тогда, принимая, что основа इयर् должна описывать особенности движения того, кто обозначается номинальной основой [га], мы имеем полное право составить сложное слово, относящееся к классу तत्पुरुष [татпуруша] -

इयर् [ийар] + [га] = इयर्ग [ийарга = ярга] – тот, который движется, пробуждая, возбуждая, распаляя, побуждая подниматься, всходить

А учитывая, что в процессе образования номинальной основы इयर् [ийар] был использован также и суффикс यङ्, выражающий интенсивное, повторяющееся движение, а также свойство “изогнутости”, то, объединяя все эти смысловые значения в одно целое, мы получаем ни что иное, как ещё одно название арийского солярного знака – свастики (лучи которой как раз как бы “изогнуты” при вращении) и, тем самым, ещё один образ Русского божества Ярилы!

Таким образом, обращение к корням приводит нас к осознанию того, что Ярила, Арьи и Ярга несут в себе единое начало, а грамматика говорит о глубоком единстве всех элементов нашей солнечной триады, порождая имя каждого из них из одного и того же корня. С особенной силой это ощущение выразил Никола Тесла, обладающий сильным чувством единства Природы:

“Аристотель утверждал, что в космическом пространстве существует независимый высший дух, приводящий в движение и мысль — его главный атрибут. Точно так же и я уверен, что единый Космос объединён в материальном и духовном смысле. В космическом пространстве существует некое ядро, откуда мы черпаем всю силу, вдохновение, которое вечно притягивает нас, я чувствую его мощь и его ценности, посылаемые им по всей Вселенной и этим поддерживающие её в гармонии. Я не проник в тайну этого ядра, но знаю, что оно существует, и когда я хочу придать ему какой-либо материальный атрибут, то думаю, что это СВЕТ, а когда я пытаюсь постичь его духовное начало, тогда это — КРАСОТА и СОЧУВСТВИЕ. Тот, кто носит в себе эту веру, чувствует себя сильным, работает с радостью, ибо и сам чувствует себя частью общей гармонии”

[Абрамович, 1992].

Так и перед нашим взором огненная Ярга рождается из вселенского небытия и, вращаясь в пульсирующих лучах Ярилы-Солнца, освещает светом чистого знания могущественных Ариев, величественно и торжественно держащих вечный путь во Синей Сварге …

Приложение

Глагольная форма корня [р̥] (.१०९८ ऋ गतौ) в настоящем времени (लट्), единственном числе, третьем лице.

)

..१ भूवादयो धातवः

Те, которые [в धातुपाठ] начинаются с भू (भूवादयः), [именуются] “глагольные корни” (धातवः).

именуется धातु “глагольный корень”.

..१ प्रत्ययः

Аффикс …

..२ परश्‍च

и тот, который является аффиксом, следует после …

..९१ धातोः

после глагольного корня …

..१२३ वर्तमाने लट्

[Аффикс] लट् [следует после глагольного корня, если действие происходит] в настоящем времени (वर्तमाने).

) ऋ लट्

..३ हलन्त्यम् [उपदेशे, इत्]

Замыкающий (अन्त्य) согласный (हल्) [обозначений в грамматическом наставлении (उपदेश) является इत्].

..२ उपदेशेऽजनुनासिक इत्

Назализованный [звук стяжения] अच् (अ इ उ[ण्] ऋ ऌ[क्] ए ओ[ङ्] ऐ औ[च्]) в грамматическом наставлении (उपदेश) [является] इत्.

..६० अदर्शनं लोपः

Исчезновение (अदर्शन) [обозначающего называется] लोप.

..९ तस्य लोपः

लोप замещает то [, что является इत्].

ऋ ल् (अँ->0) (ट्->0) -

) ऋ ल्

..७७ लस्य

Вместо

..७८ तिप्तस्झिसिप्थस्थमिब्वस्मस्तातांझथासाथांध्वमिड्वहिमहिङ् [प्रत्ययः, परश्‍च, धातोः, लस्य]

[Аффиксы] तिप्, तस्, झि, सिप्, थस्, , मिप्, वस्, मस्, , आताम्, , थास्, आथाम्, ध्वम्, इट्, वहि, महिङ् [замещают и следуют после глагольного корня].

..९९ लः परस्मैपदम्

[Аффиксы, замещающие] [, называются] परस्मैपद (активный залог, буквально – “слово для другого”).

..१०० तङानावात्मनेपदम्

[Аффиксы] तङ् (, आताम्, , थास्, आथाम्, ध्वम्, इट्, वहि, महिङ्; ср. ..७८), [а также аффиксы] आन (शानच् и कानच्; ср. ..१२४ लटः शतृशानचावप्रथमासमानाधिकरणे, ..१०६ लिटः कानज् वा) [называются] आत्मनेपद (буквально – “слово для себя”).

..१०१ तिङस्त्रीणित्रीणि प्रथममध्यमोत्तमाः

Следующие друг за другом тройки аффиксов तिङ् (..७८) в परस्मैपद и आत्मनेपद называются, соответственно, प्रथम (третье лицо), मध्यम (среднее лицо) и उत्तम (первое лицо).

..१०२ तान्येकवचनद्विवचनबहुवचनान्येकशः [तिङस्त्रीणित्रीणि]

Элементы каждой тройки, в порядке их следования, обозначают, एकवचन (единственное число), द्विवचन (двойственное число) и बहुवचन (множественное число).

१।१ एकवचन । प्रथम पुरुष । परस्मैपद

(единственное число, третье лицо, активный залог)

(ल्->तिप्)

) ऋ तिप्

..११३ तिङ्शित्सार्वधातुकम् [धातोः, प्रत्ययः, परश्‍च]

[Аффиксы, обозначаемые стяжением] तिङ् (..७८ तिप्तस्झमहिङ्), а также [аффиксы,] содержащие श् в качестве इत् (शित्), [называются] सार्वधातुक.

..११४ आर्धधातुकं शेषः [धातोः, प्रत्ययः, परश्‍च]

Остальные (शेष) [аффиксы, следующие после глагольного корня, называются] आर्धधातुक.

..६८ कर्त्तरि शप् [सार्वधातुके, धातोः, प्रत्ययः, परश्‍च]

После глагольного корня и перед аффиксом, именуемом सार्वधातुक и обозначающим того, кто производит действие (कर्तृ), следует аффикс शप् ().

) ऋ शप् तिप्

..७५ जुहोत्यादिभ्यः श्लुः [शपः]

श्लु замещает शप्, следующий после глагольных корней, перечисленных [в धातुपाठ] начиная с हु “взывать, совершать ритуальное жертвоприношение”.

(शप्->0श्लु) तिप्

) ऋ तिप्

..१० श्लौ [धातोरनभ्यासस्य, एकाचो द्वे प्रथमस्य, अजादेर्द्वितीयस्य]

Та часть корня, которая оканчивается первым гласным, или оканчивается вторым гласным, если сам корень начинается с гласного, удваивается, если операция удвоения не была произведена ранее и если после корня следует श्लु.

) ऋ ऋ तिप्

..४ पूर्वोऽभ्यासः [द्वे]

Первый из двух составляющих, полученных в результате удвоения, именуется अभ्यास.

Первый именуется अभ्यास.

..५२ अलोऽन्त्यस्य [षष्‍ठी]

Замещающий замещает только последний (अन्त्य) звук (अल्) замещаемого, указанного в родительном падеже (षष्‍ठी).

..७७ अर्त्तिपिपर्त्योश्‍च [इत्, श्लौ, अभ्यासस्य, अङ्गस्य]

(इत्) замещает последний звук составляющей, именуемой अभ्यास, основы, именуемой अङ्ग и образованной корнями “идти, передвигаться” или पृ “взращивать, наполнять”, если श्लु следует.

..५१ उरण्रपरः [स्थाने]

Если гласные, входящие в стяжение अण् (, , [ण्]), замещают , то им обязательно следует र्.

(->इर्) ऋ तिप्

) इर् ऋ तिप्

..६० हलादिः शेषः [अभ्यासस्य, अङ्गस्य]

Остаётся лишь тот один согласный, с которого начинается форма, именуемая अभ्यास.

(र्->0) ऋ तिप्

) इ ऋ तिप्

..८४ सार्वधातुकार्धधातुकयोः [गुणः, अङ्गस्य]

[गुण замещает конечную гласную стяжения इक् (इ उ[ण्] ऋ ऌ[क्]) основы, именуемой अङ्ग,] если за основой следует аффикс, именуемый सार्वधातुक (..११३) или आर्धधातुक (..११४).

..५१ उरण्रपरः [स्थाने]

(->अर्) तिप्

) इ अर् तिप्

..७८ अभ्यासस्यासवर्णे [अचि, य्वोः, इयङुवङौ]

Конечный звук формы, именуемой अभ्यास и оканчивающейся на или , замещается на इयङ् и उवङ्, соответственно, если звук стяжения अच्, не являющийся однородным (असवर्ण) с предшествующим, следует.

..३ हलन्त्यम् [उपदेशे, इत्]

..२ उपदेशेऽजनुनासिक इत्

..६० अदर्शनं लोपः

..९ तस्य लोपः

इय् (अँ->0) (ङ्->0)

(->इय्) अर् तिप्

) इय् अर् तिप्

..३ हलन्त्यम् [उपदेशे, इत्]

..६० अदर्शनं लोपः

..९ तस्य लोपः

इय् अर् ति (प्->0)

) इयर्ति [ийарти] – он идёт (ярит, ср. ярити (др.-рус.))

Послесловие

Результаты этого исследования ещё раз подтверждают то, что Русские до сих пор говорят на языке, который в значительной степени может рассматриваться как диалект Санскрита. Но, к великому сожалению, вследствие крайней малодоступности знаний из этой области население современной России об этом даже не догадывается …

И напоследок, соединив в уме санскритский глагольный корень हु [ху] “священнодействовать” и принадлежащий одноимённому классу (जुहोत्यादिगण) и изученный нами санскритский глагол इयर्ति [ийярти -> ярити (др.-рус.) -> ярить (рус.)] “он пробуждает, взращивает, возбуждает, поднимает, двигает, перемещает, шатает”, практически каждый русский человек сам может убедиться в том, что древние корни, тысячелетиями сохраняясь в генетической памяти, выражают самый сокровенный смысл широко известного русского жаргонного выражения …

Библиография

[Абрамович, 1992] В. Абрамович. Метафизика и космогония учёного Николы Теслы. Белград: Человек и время, №18 (2/1992), а также “Дельфис”, №1(17/1999).

[Багдасаров, 2005] Р. Багдасаров. Мистика огненного креста. М.: Вече, 2005 г. – 400 с.

[ВК II, 2006] Влескнига II: Влескнига. Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Н.В. Слатин. – Омск, 2006. – 496 c.

[Гусева, 1996] Древность: Арьи, славяне. Ред. Н.Р. Гусева. Москва: Палея, 1996.

[Клёсов, 2008] А. Клёсов. Откуда появились славяне и индоевропейцы? Ответ даёт ДНК-Генеалогия. “Лебедь” (№ 574, 575). США, Бостон, 2008.

[Кутенков, 2008] П.И. Кутенков. Ярга-Свастика – знак русской народной культуры. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2008. – 450 с.

[Светлояръ, 2010а] Светлояръ. Баба-Яга или Баба-Йога? Санскрито-Русские созвучия. СПб., 2010

[Светлояръ, 2010б] Светлояръ. Тайна Кощеевой иглы. СПб., 2010

[Светлояръ, 2010в] Светлояръ. Ночь накануне Ивана Купала. СПб., 2010

[Светлояръ, 2010г] Светлояръ. Свастика – древний арийский знак. СПб., 2010

[Тарунин, 2009] А.В. Тарунин. Сакральный символ. История свастики. Москва: Белые альвы, 2009. – 544 с.: ил.

[Фаминцын, 1884] А.С. Фаминцын. Божества древних славян. Типография Э. Аригольда, Литейный 59. С.-Петербург, 1884.

[Apte, 1957-1959] V.S. Apte. The Practical Sanskrit-English Dictionary. Prasad Prakashan, Poona. 1957-1959.

[Dixit, 2007] Dr. Pushpa Dixit (पुष्पा दीक्षित). अष्‍टाध्यायी सहजबोध. A Modern & Scientific Explanation To Pāṇini’s Aṣṭādhyāyī (4 volumes). Pratibha Prakashan. Delhi-110007, 2007

[Jijñāsu, 2000] Brahmadatta Jī Jijñāsu. Aṣṭādhyāyī-bhāṣya-prathamāvṛtti. 3 volumes. Ram Lal Kapoor Trust, 2000.

[Jijñāsu, 2004] Brahmadatta Jī Jijñāsu. The Tested Easiest Method of Learning & Teaching Sanskrit (TEMOLATS). The Study of Sanskrit by the Ashtadhyayi System in Six Months Without Cramming. A Novel and Marvellously Successful Experiment. First book. Second edition. Ram Lal Kapoor Trust, 2004.

[Kāśikā̅, 1997] काशिका. Ram Lal Kapur Trust, Sonipat / Hariyana, India, 1997.

[Khanduri, 2001] Aṣṭādhyāyī-sūtrapāṭha of Pāṇini. Edited by Acharya Pt. Satyanarayan Shastri Khanduri. Krishnadas Academy. Varanasi, 2001.

[Kielhorn, 1866] F. Kielhorn. Die Phiṭsūtra des Śāntanava. Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes. Herausgegeben von der Deutschen Morganländischen Gesellschaft. Vierter Band. Leipzig, 1866.

[Kielhorn, 1885] The Vyākaraṇa-Mahābhāṣya of Patañjali. Edited by F. Kielhorn. Volume III, Part I. Bombay: Government Central Book Depot, 1885.

[Prasad, 2005] Narayan Prasad. Sarasvatikaṇṭhābharaṇa – the Magnum Opus of Sanskrit Grammar. Journal of the Oriental Institute, M.S. University of Baroda, Vadodara, Vol.55, Nos.1-4,September 2005 – June 2006 Issue, pp. 41-49; Issued – May 2007.

[Śāstrī, 1969-1972] Cārudev Śāstrī. Vyākaraṇacandrodaya. 5 volumes. Motilal Banarsidass, 1969-1972.

[Śāstri, 1994] Aṣṭādhyāyī sūtrapāṭha. With Vārttikas, Gaṇas, Dhātupāṭha, Pāṇinīya Śikṣā, Paribhāṣāpāṭha and Sūtra Index. Edited by Śankararāma Śāstri. Introduction by Ratna Basu. Delhi: Sharada Publishing House, 1994.

[Sharma, 1999-2003] Rama Nath Sharma. The Aṣṭādhyāyī of Pāṇini. 6 volumes. Munshiram Manoharlal, 1999-2003.

Светлояръ

Невоград, 21 июня 2010 г.

Источник http://darislav.com

Оставить комментарий

Вы вошли как Гость. Вы можете авторизоваться

Будте вежливы. Не ругайтесь. Оффтоп тоже не приветствуем. Спам убивается моментально.
Оставляя комментарий Вы соглашаетесь с правилами сайта.

(Обязательно)