Предком Буратино был солдат итальянской армии .

2049 0

В этом году исполнилось 40 лет любимому фильму советских детей «Приключения Буратино». Но, оказывается, это не просто сказка…

Предком Буратино был солдат итальянской армии

Сняли двухсерийный хит, как известно, по сказке, написанной Алексеем Толстым в 1935 году — «Золотой ключик, или Приключения Буратино». А ее, в свою очередь, Толстой написал по мотивам сказки Карло Коллоди«Приключения Пиноккио. История деревянной куклы». Но оказывается, это не совсем сказка. И Пиноккио, давший жизнь нашему Буратино, реально существовал.

Карло Коллоди (настоящая его фамилия — Лоренцини) похоронен во Флоренции на кладбище церкви Сан-Миниато-аль-Монте. А неподалеку от семейного склепа Лоренцини есть плита с надписью «Пиноккио Санчес, 1790−1834». Так что журналист и сказочник Коллоди знал Пиноккио лично.

Санчесу не совсем повезло в жизни. Он родился во Флоренции и сперва никто не замечал, что ребенок тяжело болен. Но однажды родители поняли, что их сын фактически — карлик. Он остановился на 120 сантиметрах роста! И больше так и не вырос.

Однако, даже с таким ростом Пиноккио призвали в армию. Правда, его взяли только в барабанщики. Очень уж мал был…

Бойкий карлик прослужил честно 15 лет, пока во время одного из учений в горах не сорвался с обрыва и сильно разбился. Ему пришлось ампутировать ноги. Повредил он и лицо, напрочь сломав нос.

Но на его счастье нашелся прекрасный врач-протезист Карло Бестульджи, который сделал Пиноккио деревянные протезы и деревянную же вставку для носа. Этот доктор и стал в сказке прототипом папы Карло.

Пиноккио вернулся домой, но родителей его уже не было в живых.

Санчес голодал. И вот однажды на рынке, когда он выпрашивал еду, странного человечка заметил хозяин одного из цирковых балаганов.

 

Он и предложил Пиноккио, если тот придумает и освоит несколько незамысловатых трюков, пойти к нему артистом в балаган. Наполовину «деревянный» карлик больше напоминал куклу, и выступления его пользовались бешеной популярностью у публики.

Пиноккио неплохо зарабатывал до самой смерти, а умер, разбившись во время исполнения очередного трюка.

Коллоди историю Пиноккио взял за основу сказки, чтобы просто подзаработать. Она начиналась словами:

«Жил-был… „Король!“ — немедленно воскликнут мои маленькие читатели. Нет, дети, вы не угадали. Жил-был кусок дерева. То было не какое-нибудь благородное дерево, а самое обыкновенное полено, из тех, которыми в зимнюю пору топят печи и камины, чтобы обогреть комнату».

Сказку Коллоди печатал, как сейчас сказали бы, сериалом в «Газете для детей», а в 1883 году она вышла отдельной книгой. Переведена почти на 90 языков и именно эта история Пиноккио, а не все журналистские труды Коллоди, вместе взятые, принесли ему всемирную славу.

Так что писатель и герой его сказки покоятся рядышком.

В 2001 году были проведена официальная эксгумация могилы Пиноккио. Санчес на самом деле оказался почти наполовину деревянным — с деревянными протезами вместо ног и деревянной вставкой вместо носа! На одном из протезов сохранилось клеймо мастера Карло Бестульджи.

А само имя Пиноккио, кстати, мальчишке тоже дали в честь дерева и означает оно — «сосновый орешек».

С именем Карабаса Барабаса тоже интересно.

По одной версии имя Карабас упоминается ещё у античных авторов как искаженное египетское «скарабей» — названия жука-навозника, бывшего еще и символом царской власти. Именно так — карабасами — в Древней Греции звали пришлых самозванцев, утверждавших что они царского происхождения.

Кстати, именно царицей змей (о двенадцати головах, с гусиными лапками, живущая на острове Буяне) в нашей славянской мифологии была Скарапея(от того же слова «скарабей»).

Но мы ведь знаем еще одного Карабаса — маркиза Карабаса, хозяина Кота в сапогах. Поскольку сын мельника ну никак не мог быть богатым дворянином, Кот на вопрос короля: «А чьи это поля?» нагло отвечает: «Маркиза Карабаса», то есть «Маркиза Самозванца».

Еще по одной гипотезе, имя Карабас восходит к тюркскому «кара» — черная и «баш» — голова. И такое прозвище могли получить некоторые татары, перешедшие на царскую службу после присоединения Казани к Московскому княжеству в XV веке.

Как известно, Карабас Барабас был тоже черноголов и чернобород.

С именем Барабас — несколько проще. Это Барабба или, как мы говорим, Варавва, в истории — тот самый разбойник, которого отпустил по требованию толпы в Иерусалиме на пасху жестокий прокуратор Иудеи всадник Понтий Пилат, сообщая о приговоре Иисусу Христу.

Так что в одном из вариантов имя Карабаса Барабаса можно, при желании, перевести как «самозванец и разбойник».

А с именем Буратино — все вообще элементарно. В переводе с итальянского «буратини» это «куклы».

 

http://svpressa.ru/post/article/159209/

Оценка информации
Голосование
загрузка...
Поделиться:

Оставить комментарий

Вы вошли как Гость. Вы можете авторизоваться

Будте вежливы. Не ругайтесь. Оффтоп тоже не приветствуем. Спам убивается моментально.
Оставляя комментарий Вы соглашаетесь с правилами сайта.

(Обязательно)