Русист из Таджикистана: Переписывание истории Победы — удел слабых
Источник: Российская газета @ Елена Кухтенкова «Мне порой очень сложно объяснить детям на уроке, почему в Донбассе по людям стреляют только за то, что они говорят на русском и не признают героизм Бандеры. Или почему власти Чехии снесли памятник маршалу Коневу, который освободил их и почти пол-Европы», — пишет в своем эссе «Автограф Победы. О войне и мире на уроках русского языка» на XX Международный Пушкинский конкурс «РГ» русист из Таджикистана Рустам Сафаров.Фото: facebook.com/rustam.safarov.14Учитель считает, что современные дети не хотят жить памятью прошлого. Герои и героизм в понимании школьников — «это победы Нурмагомедова с брызгами крови в октагоне, это голы «Барселоны» на стадионах, участники «Дома-2».«Они могут назвать вам всех футболистов «Барсы» поимённо, но не могут назвать Героев Советского Союза из Таджикистана, Сталинградской битвы или битвы под Москвой. Они могут назвать, сколько боёв провели «гладиаторы» в октагонах, но не могут назвать сколько самолётов сбила лётчица, герой войны Марина Раскова или лётчик-герой Иван Кожедуб», —...
Ознакомиться с полным текстом статьи можно перейдя по ссылке источника.
Тут не столько переписывание, сколько забвение. Это естественный процесс, хоть и прискорбно, конечно. Человеку свойственно помнить то, что он почувствовал на своей шкуре, а проявлять внимание и интерес к событиям 70-летней давности они могут только из уважения к родителям. Что ж, у каждого поколения будет своя война… Трогательно, что об этом печалится представитель Таджикистана, от них вообще наша история уже совсем далеко.