ПЁТР ЕРШОВ: СКАЗОЧНИК ИЛИ ПРОРИЦАТЕЛЬ?
НАЧИНАЕТ СКАЗКА СКАЗЫВАТЬСЯ…
Весной 1834 года профессор изящной словесности Санкт-Петербургского Университета Пётр Александрович Плетнёв, поднявшись на кафедру, объявил студентам, что вместо лекции прочтёт им сказку в стихах, которую считает образцовым произведением этого жанра.
С этого публичного прочтения сказки Петра Ершова «Конёк-Горбунок» началась необычная судьба уникального произведения, прочитав которое, А.С. Пушкин сказал: «Теперь этот род сочинений можно мне оставить». Это был момент наивысшего триумфа для молодого, безвестного провинциала, прибывшего в Санкт-Петербург из далёкой сибирской глубинки, без средств и без связей, для учёбы на философско-юридическом факультете. Пётр Ершов становится знаменитостью для всей читающей России, о «Коньке-Горбунке» спорят в литературных салонах, издатели соперничают за право выпуска очередного издания сказки. Сам автор испытывает творческий подъём, строит грандиозные планы на жизнь. Появляются его новые стихи, поэмы, пьесы, песни. Все они востребованы издателями, их публикуют и… сразу о них забывают.
Насколько был стремителен творческий взлёт молодого поэта, настолько же быстро угасла его звезда на литературном небосводе. Писал он много, но сочинения, написанные им после «Конька-Горбунка», были «как у всех»…
Вскоре на юного Ершова обрушилась вереница семейных проблем: смерть отца, брата, потеря в связи с этим последних источников существования. Он вынужден вернуться в Тобольск, где становится учителем губернской гимназии. Со временем, став директором этой гимназии, он пытается ввести новые методы преподавания, создаёт новые программы словесности, проявляет заботу о развитии женского образования в губернии и продолжает литературную деятельность. Но ко всем его начинаниям местные чиновники относятся с недоверием, постоянно отвергая их. Многолетняя зависимость от чиновничьего диктата, творческие неудачи… Всё это заканчивается тем, что Пётр Павлович, не достигнув 50-летнего возраста, не нажив никакого состояния, выходит на пенсию с букетом болезней. В 54 года он ушел из жизни. На мраморном памятнике, что стоит среди белоствольных берёз тобольского кладбища, начертано: «Пётр Павлович Ершов, автор народной сказки «Конёк-Горбунок».
Когда-то, ещё до появления сказки «Конёк-Горбунок», известный книгоиздатель И.Д. Сытин сказал: «В русской литературе нельзя, кажется, указать ни одного произведения, которое прожило бы 300 лет и не растеряло бы своих читателей. Жизнь книги почти также коротка, как и жизнь человека: 50, 75, очень редко 100 лет – и затем наступает забвенье и смерть». Два прошедших столетия доказали, что он был не прав. Сказка «Конёк-горбунок», написанная юным Петром в 19 лет, все эти годы является настольной книгой детворы. Неслучайно в надгробной надписи сказка названа народной, несмотря на то, что известен автор. Она действительно народная: её любят и дети, и взрослые. Глубокие, истинно народные истоки «Конька-Горбунка», символизм всех действующих лиц сказки до сих пор вызывают недоумение исследователей его творения: как же удалось 19-летнему провинциальному юноше создать такой литературный шедевр, а после этого не написать ничего мало-мальски примечательного?
Справедливости ради скажем, что такие примеры история нам иногда преподносит. Практически всеми любим полонез Огинского, но вряд ли мы когда-нибудь услышали бы это имя, ведь полонез – единственное произведение, прославившее автора. Совсем недавно российские и зарубежные СМИ оповестили о кончине 84-летней Консуэло Веласкес. Эта мексиканка прославила себя тем, что, будучи почти ребёнком, в 15 лет, написала песню «Бесаме мучо» (целуй меня крепче), которую с тех пор пели, поют, и, очевидно, будут петь впредь на всех континентах. В отличие от своего автора песня не состарилась и не собирается на покой. Однако, кроме этой песни Консуэле Веласкес не удалось более создать никакого шедевра.
Но вернёмся к нашему «Коньку-Горбунку». Язык сказки изобилует сочными и меткими народными выражениями. Современники П. Ершова уверяли, что подлинными истоками «Конька-Горбунка» были непосредственные жизненные впечатления юноши, встречи с различными людьми и, прежде всего, с прииртышскими крестьянами. Ряд исследователей считают, что «Конёк-Горбунок» был записан Ершовым из уст сибирских рассказчиков и лишь облачён в литературную форму. Но если это и так, то напрашивается вопрос: что это за бурные фантазии у сибирских аборигенов? Несущиеся по небу кони, горящие в темноте Жар-птицы, державный кит, рыбье царство, Царь-девица, дочь Месяца и сестра Солнца, сундучок с перстнем на дне моря-окияна?.. Как правило, все народные легенды и сказания имеют в своей основе какие-то реальные события и лишь обрастают с помощью талантливых народных рассказчиков разными подробностями, которые адаптируют их до уровня мировосприятия простого народа. Давайте запомним этот факт, он нам скоро пригодится.
Преодоление огромных сибирских просторов для жителей Зауралья – дело обычное. Из деревни Безруковка, в которой Пётр родился, он переезжает в Петропавловск, затем – в Омск, где его отец служит исправником. Оттуда – за две тысячи вёрст в северный Берёзов, потом возвращается в Тобольск, а на летние каникулы – снова в Омск. В этих бесконечных перемещениях шло его детство. Когда мальчик жил в Тобольске у своего дяди, сибирского богача Н.С. Пиленкова, он общался с торговыми людьми, чьи караваны ходили до долин Тянь-Шаня для торговли с азиатскими купцами. Общался он также и с сослуживцами по Бухтарминской таможне Филиппа Ефремова, прошедшего всю Центральную Азию и побывавшего на Тибете и в Индии. Это тоже возьмём на заметку.
Разумеется, что спустя два столетия мы больше не знаем, чем знаем о том, где бывал и с кем общался в детские годы Петя Ершов. Но то, что он жил в Омске, кажется очень важной вехой в его биографии и в истории появления его замечательного творения «Конёк-Горбунок».
ОКУНЁВСКИЙ КОВЧЕГ
В Омской области есть местность с необычным названием Окунёвский Ковчег. Этого названия вы не найдёте на географической карте, однако, знают о нём далеко за пределами Сибири и даже России. Окунёвский – потому, что находится он в районе деревни Окунёво. Почему Ковчег? Вот об этом разговор.
С 1992 года в Окунёво живёт группа людей, пришедших сюда из Индии, из ашрама Бабаджи, святого провидца. Нашли они это место, пользуясь древними ведическими книгами. Местным жителям объяснили, что эти места – прародина индусов – древних арьев, именно здесь Бог-создатель произнёс священный звук «ОМ», благословив на жизнь их предков. Поэтому этот звук и составил корневую основу названия города Омска. Английский прорицатель Эдгар Кейси, словно вторя Бабаджи, также утверждал, что после того, как нашу планету потрясут вселенские катаклизмы, этому месту в Западной Сибири в будущем предстоит стать спасительным ковчегом человечества. Говоря об «Окунёвском Ковчеге» современным языком, место это «аномально» во всех отношениях.
Рядом с деревней Окунёво – озеро Шайтан (то есть сатана). Так назвали его русские поселенцы за то, что в районе озера происходят необъяснимые феномены: перепады во времени, провалы почвы, бесследное исчезновение людей, световые эффекты (в виде направленных лучей или сверху в озеро, или из озера в небо) и др. А всего таких озёр – пять. По местным поверьям, нужно искупаться в определённой последовательности в каждом из них, чтобы вернуть себе первозданное здоровье. В междуречье Иртыша и Тары находится Тарский вал (иногда его называют Татарским), который и является, как утверждают Бабаджисты, «тем самым» местом. Сельские жители остерегаются появляться на Тарском валу особенно в ночное время, потому что там по ночам можно услышать… «небесную музыку». В 1943 году эту музыку слышала жительница села Ольга Легина. Более того, звуки музыки сопровождали двух несущихся по небу коней с золотистыми гривами. А в 1958 году, в солнечный день, сёстры Люда и Нина Пастушенко наблюдали здесь мощный световой поток, уходящий из земли в небо, а в нём – два полупрозрачных женских силуэта. Район Тарского вала и его окрестности по словам индусов с древности имеют непосредственную связь с Космосом.
Вспомним теперь сказку Петра Ершова «Конёк-Горбунок». Разве можно не заметить, сколько удивительных совпадений? Нужно при этом не забывать, что в детстве он жил в каких-то двухстах километрах от этих загадочных мест, для Сибири это не расстояние. Мог ли он не слышать о них? А может быть, он и сам был свидетелем какого-то чуда, которое решающим образом повлияло на впечатлительного ребёнка, определив его дальнейшую судьбу? На эти вопросы мы ответов не найдём. Единственное, что сейчас возможно – проанализировать хотя бы отдельные выдержки из замечательного творения Петра Ершова и попытаться провести параллель с тем, что нам известно о местности, названной Окунёвским Ковчегом.
О «ДЕРЖАВНОМ КИТЕ» И ПРАВОСЛАВНОМ КРЕСТЕ
Мы уже отметили глубокий символизм персонажей сказки. Одним из самых удивительных пресонажей сказки, на мой взгляд, является Рыба-Кит, которого Ершов «почему-то» называет Державным. Вот что он о нём пишет:
Все бока его изрыты
Частоколы в рёбра вбиты,
На хвосте сыр-бор шумит,
На спине село стоит;
Мужички на губе пашут,
Между глаз мальчишки пляшут,
А в дубраве, меж усов,
Ищут девушки грибов.
http://slavyanskaya-kultura.ru/upload/wysiwyg/faf20c19e7dd4c4dc618f89217860cc4.jpg
Стоит вспомнить «заблуждения» древних мыслителей о том, что Земля стоит на трёх китах. Может, они вовсе и не заблуждались, а просто изъяснялись символами, как и принято было в то время? А три кита – это, возможно, скажем, три цивилизации человечества, возрождаемые после трёх планетарных катастроф, или три тектонические платформы, держащие наши материки и сменяющие друг друга на протяжении тысячелетий… Тогда можно объяснить, что назвав Кита Державным, автор подразумевал или всю нашу современную цивилизацию, или (что более достоверно) нашу русскую территорию. Этому есть подтверждение в сюжете его сказки. В той её части, где Иван летит по поручению Царь-девицы «к солнцу, прямо на Восток», читаем:
Только, братцы, я узнал,
Что Конёк туда вбежал
Где (я слышал стороною)
Небо сходится с землёю…
http://slavyanskaya-kultura.ru/upload/wysiwyg/8ca84eb3b279b6dcbb74643611f0fc78.jpg
Разве последняя фраза не одно и то же, что говорят индусы о связи с Космосом? Ведь сибирские рассказчики не могли рассуждать о космической связи, они только так бы и сказали: «небо сходится с землёю».
Прибыв на небо, Иван восклицает:
«Посмотри-ка, Горбунок,
Видишь, вон где, на восток,
Словно светится зарница…
Чай, небесная столица
Что-то больно высока!»…
Что же отвечает ему Конёк-Горбунок?
«Это терем Царь-девицы,
Нашей будущей царицы, -
Горбунок ему кричит.-
По ночам здесь Солнце спит,
А полуденной порою
Месяц входит для покою».
И, наконец, подлетев к терему, они видят:
«На серебряных там ветках,
В раззолоченных во клетках
Птицы райские живут,
Песни царские поют.
А ведь терем с теремами
Будто город с деревнями;
А на тереме из звёзд –
Православный русский крест.
Совершенно очевидно, что, прилетев по небу к «Солнцу, прямо на Восток», они находят Престол Небесный (терем из звёзд) с православным русским крестом, который является, как и сообщает Ивану Конёк, теремом Царь-девицы, нашей будущей царицы, то есть Царицы Небесной, Богородицы. И к этим строкам мы скоро вернёмся.
http://slavyanskaya-kultura.ru/upload/wysiwyg/00c5d1c595f0e88b39db3ba0432a63cb.jpg
Напомню, что когда Рыба-Кит узнал, что Иван держит путь к Солнцу, он умолял просить за него Солнце избавить его от «бед-мучений», то есть от живущих на нём людей, изрывших ему все бока, и позволить погрузиться в «море-окиян». Вымолив у Солнца прощение Киту, они первым делом отправляются к людям, чтобы предупредить… о предстоящем потопе!
«Эй, послушайте, миряне,
Православны христиане!
Коль не хочет кто из вас
К водяному сесть в приказ
Убирайся вмиг отсюда.
Здесь тотчас случится чудо:
Море сильно закипит,
Повернётся рыба-кит…»
После такого объявления «православны христиане», закричав «Быть бедам!», срочно покидают свои дома, «оставляют Кита», а Кит, исполнив условие, которое ему поставило Солнце для его освобождения, «как ключ на дно упал» (эта строка интересна тем, что автор выбирает для сравнения не привычное выражение «как камень», или «как топор», а именно выбирает слово «ключ». Запомним и это).
Итак, Кит «ключом» падает на дно, но при этом за своё освобождение обещает выполнить просьбу Ивана найти перстень Царь-девицы. Дальнейшие события разворачиваются в рыбьем царстве: Кит даёт поручение всем подводным обитателям: салакам, ракам, осетрам и даже морским дельфинам, искать перстень (заметим, что никакого окиян-моря, конечно, в Омской области нет, но север Омска изобилует озёрами и болотами. В районе деревни с «рыбным» названием Окунёво – озёра с «рыбными» названиями: Линёво, Щучье). Но оказалось, что только Ёрш знает, где перстень! Самое время напомнить и фамилию автора: Ершов… С большим трудом удаётся отыскать этого Ерша, который и указывает место, где «в подводной глубине» покоился ящичек «пуд по крайней мере во сто».
КРИСТАЛЛ ИЛИ ПЕРСТЕНЬ?
Покинем наших подводных обитателей и вернёмся к публикациям об Окунёвском Ковчеге. Автор большинства из них – местный житель, журналист, проживающий сейчас в Москве, Михаил Речкин (почему-то опять с «водоёмной» фамилией). Он пишет, что по свидетельству индусов в районе Окунёво есть древнее святилище: храм с хранящимся в нём… кристаллом.
Скажите пожалуйста, могли ли прииртышские крестьяне рассказывать о кристалле? Поэтому я и попросила взять на заметку то, что термины рассказчиков адаптированы для простого слушателя, то есть облачены в форму, которая понятна была любому необразованному крестьянину. И, скорее всего, кристалл, то есть драгоценный камень, и должен был их устами называться «перстнем». Это как раз очень ясно и доходчиво. А храм – это и есть «ящичек «пуд во сто».
Рассуждаем дальше. А не выбрал ли автор сказки персонажем, указавшим местонахождение «ящичка» именно Ерша, чтобы указать на себя, Петра Ершова, дающего в своей сказке ключ к поиску того перстня-кристалла? Ведь он буквально ведёт читателя на дно водоёма, говоря про Кита, что тот «как ключ на дно упал».
Практически все попытки местных энтузиастов обнаружить местонахождение храма приводят в одно и то же место: к Шайтан-озеру. Татарское население деревни Инцисс, расположенной неподалёку, называют его по-старинке Кош-ой, что в буквальном переводе означает: Кош – птица, ой - луна. Получается: озеро лунной птицы. Можно сказать и так: светоносной птицы. Или «Жар-птицы»?.. Если Пётр Ершов зачем-то шифровал сказку, или за него это делало его подсознание, то и персонаж Жар-птицы тоже зачем-то там появился?
Оставим ненадолго омские озёра. На Кольском полуострове в районе Сейдозера учёные обнаружили святилище древней богини. Найдено её изображение… на фоне распростёртой птицы. Это изображение идентично с изображением древнеперсидской лунной Богини-птицы, покровительницы вод. К слову скажу, что в Сибири много географических названий с индийскими корнями. Так, например, река, на которой находится Тарский вал, называется Тарой. Индусы говорят, что несколько тысячелетий назад, когда здесь был мягкий, тёплый климат, она была такой же полноводной, как ныне – священный Ганг. Крутые увалы старого русла реки – тому доказательство. На санскрите слово «тара» означает «спасительница», «хранительница». В буддийской мифологии — образ богини, олицетворяющей заботу и беспредельное сострадание. Согласитесь, что слово «тара» для нас вполне обиходно, причём смысл, с которым мы связываем его, идентичен: тара – емкость для хранения. Видимо, просто это слово с индийским корнем мы спустя тысячелетия низвели до бытового применения.
Существует легенда о какой-то мистической связи Шайтан-озера с озером Линёвым и Даниловым. На Даниловом озере я побывала в 1998 году. Из беседы с деканом географического факультета Педагогического университета г. Омска Большаником П.В. удалось узнать, что учёные Новосибирска, исследовав его воду, сказали, что если бы люди оценили лечебную силу воды озера, то… вычерпали бы не только всю воду, но и всю грязь! Кстати, «грязь» Данилова озера – это голубая глина, самая древняя и лечебная из всех глин. Вода озера насыщена ионами серебра, в бутылке у меня дома она не портится уже 12 лет. А образовано озеро, по мнению учёных, в глубокой древности от падения космического тела с большим содержанием серебра. О падении тела свидетельствует крутой вывал грунта с одной стороны озера. Недавно установлены целебные свойства воды озёр Линёво (на нём уже возводят бальнеологический комплекс), Индово, Урманное, Потаённое… Находятся они на одной прямой примерно на равном расстоянии друг от друга. Выяснилось, что даже фотографии озёр Линёво и Данилово обладают целебной силой. Об этом сообщил М. Речкин в своей публикации в 1998 году, так что, возможно, теперь уже есть подобная информация и о других озёрах. Как я уже говорила, по поверьям, для того, чтобы вернуть здоровье, нужно последовательно искупаться в каждом озере. То есть, буквально, можно стать добрым молодцем, что и случилось с Иваном, когда он искупался последовательно, как научил его Конёк-Горбунок, в трёх котлах (правда, не в пяти, как рассказывают про озёра). После купания неказистый Иван становится красавцем и женится на Царь-девице.
http://slavyanskaya-kultura.ru/upload/wysiwyg/a063ab3e0481b73f24a92387291e1870.jpg
Данилово озеро
Но ведь если символичны все персонажи сказки, то символичен и наш герой Иван. Тут даже объяснений как будто и не требуется: русских мужиков издревле называют «РУССКИМИ ИВАНАМИ». Если заглянуть в толковый словарь В.И. Даля, то можно найти там занятное толкование имени Иван: «Самое обиходное у нас имя, переиначенное от Иоанна, по всей азиатской и турецкой границе нашей, от Дуная, Кубани, Урала и до Амура означает русского. Теперь вспомним, как говорит о трёх сыновьях старика автор в начале своего повествования:
Старший умный был детина,
Средний сын и так и сяк,
Младший вовсе был дурак.
Замолвлю за дурака слово. Напрасно мы обижаемся, когда называют русских дураками. Ничего нет в том оскорбительного, поверьте! Так называли русских иноземцы: дураки – значит, «твердолобые» (слово duro на многих языках означает «твёрдо»), то есть настырные, не желающие жить по законам «цивилизованного» общества, каким горделиво величали себя наши западные соседи. Ну, никак не могли цивилизованные западные учителя отвернуть «тёмного и отсталого» русского мужика от своих обычаев и традиций, а так хотелось… Но до тех только пор и была крепка Русь и твёрды мужицкие лбы, пока жила Русь по Домострою. Окно, что было прорублено не в Европу, а «из»…, скажем так, «размягчило» лбы наших Иванов. Теперь они – не дураки, а на западный манер — очень даже умные. Оттого и страдает Россия, засыхают её корни…
Но вернёмся к Окунёвскому феномену. В экспедиционных заметках М. Речкина за 2003 год есть такая запись. Кандидат медицинских наук Юлия Тимофеевна Яценко, возглавившая медицинские исследования в экспедиции, перед отъездом сомневалась, нужно ли ей принимать в ней участие. Во сне ей явилась Абалацкая Божья Матерь и поведала, что она… берёт под свою защиту Западную Сибирь. Сон рассеял сомнения Ю.Т.Яценко.
Но вот что важно. Икона Абалацкой Божьей Матери необычна тем, что на ней не каноническое изображение Божьей Матери, а простой русской женщины в старинном сарафане и кокошнике, вместе с отроком, одетым так, как одевали мальчиков в середине XVII века. Причём, Абалацкая Божья Матерь трижды в прошлом являлась во сне одной сибирячке с требованием пойти к епископу и передать её волю написать икону, на которой бы были изображены вместе с Нею Мария Египетская и Николай Угодник. В 1636 году Её воля была выполнена. До 1930 года икона стояла в Абалацком монастыре под Тобольском, потом была утрачена. И вот в 2003 году икона обретена и возвращена в Абалацкий монастырь. Теперь-то я и хочу напомнить о небесном Престоле Царь-девицы, нашей будущей царицы…
http://slavyanskaya-kultura.ru/upload/wysiwyg/a49406e87bb4a6ea4a679e8190cac7aa.jpg
Совершенно очевидно, что женитьба Ивана на Царь-девице, как и всё в сказке, также символична. На самом же деле это могло бы означать как раз покровительство Царь-девицы, то есть Богородицы, как мы уже предположили ранее.
На Тарском вале побывал владыка Феодосий из Омской епархии, и убедившись в святости этого места, самолично воздвиг на нём и освятил двухметровый православный крест. Начато там было и строительство часовни, но в 1998 году она стояла недостроенной, достроена ли теперь – я не знаю. Но из публикаций М. Речкина я узнала, что у него есть фотография Окунёвской часовни (думаю, что это именно та часовня), на которой проявился лик Абалацкой Божьей Матери (фото ему прислали туристы, побывавшие в тех местах). Согласитесь, это уже слишком много для случайных совпадений.
Район Окунёвского Ковчега уже отнесён Ватиканом к самым святым местам мира. В Западной Сибири происходят существенные изменения природного характера. Западно-Сибирская низменность постоянно поднимается над уровнем моря. Резко растёт магнитная напряжённость. Известный сибирский геофизик А.Н. Дмитриев считает, что «нарастание магнитного поля с такой интенсивностью и частотами является жизнеутверждающим. На организм человека оказывается положительное магнитное воздействие. Под этим воздействием начинают изменяться свойства организма».
Интерес к Окунёвскому феномену стремительно растёт в США, Германии, Голландии, Бельгии, не говоря уже об Индии.
К предсказаниям Эдгара Кейси и Бабаджи следует ещё добавить слова Даниила Андреева: «Все истинно верующие будут собираться в Сибири».
Думаю, обращает на себя внимание тот факт, что в повествовании тесно переплетаются верования самых разных эпох. Это важно для трезвого подхода к расследованию. Если П. Ершов был православным христианином, он не мог излагать иначе, но в то же время его сказка изобилует важными свидетельствами дохристианской истории наших народов. Слова Д. Андреева тоже относится не к конкретной вере.
Многое в сказке ещё предстоит переосмыслить. Это может каждый, надо только внимательно перечитать её. Например, выражение «кто пшеницу шевелит?». Сейчас этим вопросом задаются и учёные, обнаруживая на засеянных полях непонятные узоры. Есть немало хроник, которые свидетельствуют о том, что такие рисунки находили и раньше, а термин «шевелить пшеницу», применительно к этому явлению, как раз пришёл из прошлого.
Вспомним также, что Иван, увидев в поле кобылицу, вскочил на неё «задом наперёд», после чего носился с ней над полями и лесами, то есть попал в состояние иного бытия. С этого всё и началось…
А не случилось ли нечто подобное с юным Петром Ершовым?
Т.Г. Кайль. "Альфа и Омега", г. Саратов, "Приволжское издательство", 2009 г.
Названия не индийские, а санскритские.
Дурак этимология этого слова ДУ как кривой или искривленный РА как свет или высший РАЗум.
Просто БРАВО! Благодарю за статью. Все вовремя!
Кто-бы мог сомневаться в символичности этого произведения! Я его знаю практически на изусть и цитирую обычно при самых необычных обстоятельствах. Происходит это само сoбой. Благодарность Т.Г. Кайль за подробный анализ. Конечно он не полный. Но это и не удивительно. Ещё многое предстоит в нём разобрать. Кстати! В те времена: “Столица-то была – недалече от села”. )