Греческий язык происходит из русского
В течение пятидесяти лет Дмитрий Ираклидис, греческий переводчик, составлял новый этимологический словарь русского языка, который по-другому трактует происхождение языков Европы. Он доказывает, что в греческом языке большинство слов происходят из русского и немецкого языков.
Кто может с полной уверенностью заявить, что знает истину? Вы можете? Лично я не возьму на себя ответственность хоть в каком-либо вопросе утверждать: «Мои суждения истинны».
Вы когда-нибудь говорили с ученым? Если «да», то знаете, что, проведя исследование, поставив опыт, подтвердив выведенное всеми мыслимыми и немыслимыми доказательствами, говорят о предмете научных изысканий с уверенностью на 99,9 % и НИКОГДА – на 100 %.
На днях в нашу редакцию пришел пожилой мужчина, переводчик, Дмитрий Ираклидис. Пришел рассказать о своем исследовании. Скажу сразу, оно меня повергло в шок.
Но прежде чем сообщать о теме научной работы, пару слов об ее авторе. Итак, имя вы уже знаете. Добавлю, что нашему гостю 85 лет. В Грецию приехал подростком. В 1934 году родители, опасаясь репрессий, решили, что лучше для них будет перебраться из небольшой железнодорожной станции близь Мелитополя в Элладу.
Наш гость переводчиком работал 50 лет. На его визитке обозначены шесть языков, которыми владеет господин Ираклидис – английский, французский, немецкий, испанский, итальянский и русский.
Так вот о работе Дмитрия Ираклидиса – она, естественно, о языках. Автор доказывает, что все европейские языки произошли от русского, который является древнейшим мировым языком, а другие значительно его моложе, в том числе и греческий.
Каждый, кто учился в школе, помнит, что два славянских просветителя Кирилл и Мефодий на основе греческого алфавита создали славянскую письменность. Из древнеславянского языка вышел древнерусский, а из него уже – современный русский язык.
Всего насчитывается около шести десятков “европейских языков” – то есть тех, у которых есть своя письменность и традиции. Разумеется, число говорящих на том или ином языке различно.
Древнейшими европейскими языками официальная наука признает несколько, хотя споры вокруг вопроса – какой язык древнее, не утихают. Чаще других право на древность отдают греческому, латыни, уэльскому и языку басков.
Если же говорить о “возрасте” национальных языков, в наибольшей степени сохранил неизменным давний облик итальянский язык.
Такова официальная точка зрения. Но на то и есть официальные точки зрения, чтобы находились пионеры, ниспровергающие догмы и выдвигающие свои точки зрения.
Свою мне изложил господин Ираклидис.
- Есть официальная наука, благодаря которой мы знаем, как произошел славянский язык. Вы с ней не согласны?
- Когда на территорию Балканского полуострова приехали люди, первые поселенцы – это были немцы. Они пришли с побережья реки Эльба. Оттуда вышли и англичане, которые позднее переехали на остров (современная Великобритания), с побережья Эльбы вышли и греки. Часть людей из этих племен поехали в западном направлении и заселили Аппенинский полуостров. Так произошли римляне. Другая часть отправилась в восточном направлении, как я уже сказал, на Балканы – в дальнейшем эти люди стали себя называть греками.
Племен было много. Когда немцы пришли на новую территорию, то встретили пелазгов (название племени означает - близкий, соседи), и были эти племена – русские. Объединившись, произошли греки и создали греческий язык.
Я готов доказать, что в греческом языке большинство слов происходят из русского и немецкого языков.
- Тогда как вы относитесь к теории, которая сообщает нам, что славянские просветители Кирилл и Мефодий создали славянский язык на основе греческого?
- Западные этимологи, описывая русский язык, все время ссылаются на церковнославянский язык. Но это неправильно, так как церковнославянский язык – это искусственно созданный язык. Многие западные ученые просто не хотят показывать могущество русского языка.
В греческом языке очень много слов соответствует русскому. Такие слова как «Афродита», «Апполон» произошли из русского языка.
- Как вы пришли к этой теории?
- Я 50 лет работал с различными языками, и постепенно пришел к этой теории. Я много лет писал этимологический словарь и мог бы его издать еще 20 лет назад.
Он коренным образом отличается от всех уже имеющихся в мире работ.
- Приведите нам пример.
- Я все доказываю в моем словаре. Но, к сожалению, у меня нет денег издать эту работу. Я дважды писал президенту России Владимиру Путину с просьбой помочь издать словарь, так как моя теория доказывает величие русского народа, которое не хотят признавать в мире.
Но мои письма, видимо, не дошли до адресата. Теперь я написал господину Миллеру, руководителю «Газпрома», так как в этой организации есть деньги, и я хотел бы, чтобы они помогли в издании словаря.
- Ваша теория противоречит официальной?
- Любая теория, которая не согласна с моей, неправильна. Как не соответствуют действительности и этимологические словари – все словари на любом языке – немецком, английском, итальянском, русском. Я уверен, что все теории будут изменены, все книги будут переписаны.
Если честно, я не знаю, как относиться к научной теории господина Ираклидиса, я не ученый-филолог, посему судить не берусь. Могу утверждать только одно: никто не может сказать, что знает истину. Существуют сотни кандидатских и докторских диссертаций о том, что в русском не три, а шесть склонений, 26 падежей и много- много еще того, что никогда нам не преподавали в школе, и даже в институте на факультетах филологии и журналистики.
Теория чересчур радикальна, но не единственна. Перерыв все возможные научные сайты, обнаружила парочку дискуссий и примеров с аргументами. Вот только один из отрывков дискуссий:
«Река Эльба — светлая, белая, этот же смысл у слов альба, альбинос, производные — альбедо, Альбион (по меловому берегу, который увидел Цезарь, приближаясь к Британии). По-славянски Эльба — Лаба, что тоже означает «белая», у этих слов одинаковый корень — ЛБ, тот же, что в слове лебедь, означающем белую птицу. Еще один пример. Гидра — греческое слово, означающее животное, живущее в воде. Выдра — тоже животное, живущее в воде». Правда, подобные примеры усиленно разбивают другие знатоки-филологи. Надо признать, дискуссии в научном мире даже на интернет-широтах разворачиваются весьма серьезные, значит, есть зерно истины.
Посему, завершая рассказ о теории моего собеседника, сообщу, что в нашей редакции есть координаты Дмитрия Ираклидиса и если кто-то заинтересовался необычным этимологическим словарем, или, быть может, хочет помочь в его издании, звоните.
Катерина Арабаджи для газеты «Афины & ELLAS»
Координаты газеты “Афины & Эллас”. Адрес: Харокопу 87, Каллифея, 17676 Афины, тел. 210 9512202, моб.тел. 6944 566960, E-mail: a-ellas@yandex.ru
Дурь не подлежащая коментированию.
Сначала мне показалось любопытным, что это древнегреческое слово – история, созвучно с русским выражением – исстари, невольно привлекая внимание к таким словам в нашем языке, как существительное – старь и глагол – стареть. Что это, простое совпадение, не значащее ничего созвучие слов или же нечто большее? У греческого народа и у славянских народов одни предки, известные в существующей традиции под условным именем индоевропейцев. Если речь идет о народах одной языковой семьи, то делать выводы о заимствованиях от одного языка другим, нелегко. Вполне может быть, что какое-либо слово считающееся заимствованием, на самом деле восходит к единому языку-основе предков обоих народов.
Рассказ о прошедших событиях, повествование о том, что узнано, исследовано – таково значение слова – история, в соответствии с современными справочными словарями. Долго мне не удавалось найти сведения о буквальном переводе слова – история, то есть сведения о том, что значило это слово в языке древних греков. Когда же мне все-таки стал известен буквальный перевод слова – ίστορία, любопытство мое разгорелось с еще большей силой.
Слово “история” греческого происхождения (ίστορία); оно значило, первоначально, исследование, разузнавание, повествование о том, что узнано (ίστορέω – стараюсь разузнать, ίστωρ – знаток, свидетель). (Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона, издавался в 1890-1907 годах).
Оказывается, ίστορέω означает – стараюсь, вот только почему разузнать, а не передать, например? Тем более, древнегреческое слово ίστωρ, означает знатока, свидетеля, человека уже знающего, а не пытающегося разузнать. А что если этот знаток и свидетель, ни кто иной, как непосредственный очевидец событий, обладающий опытом, а соответственно и знанием, приобретенным в результате накопления этого опыта – старый человек, ίστωρ?
В первом своем значении история может иметь предметом вообще все, подлежащее повествованию или описанию, откуда, например, еще в древности возникло название “естественной истории” (historia naturalis), то есть описания внешней природы. (Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона, издавался в 1890-1907 годах).
Все, подлежащее повествованию или описанию, уже ίστορία в понимании древних греков, и действительно, по сей день можно вести речь об истории математики, музыки, науки, поэзии, да чего угодно, история, это и сейчас знание чего-либо. Однако, знание передаваемое (молодым от старших), что естественно, а главное соответствует древнегреческому историку – ίστωρ, который старается – ίστορέω.
Этот историк, просто старик, старающийся передать знание молодому поколению, повествуя о том, как изготовить меч, например, или когда сеять семена, в том числе, он повествует о битвах, о героях и древних богах. Он старается именно передать молодежи все те знания, что стали ему известны в течение собственной жизни, потому он и есть знаток, свидетель, ίστωρ – старый (человек).
ίστωρ – старый (человек). Проще сказать – старец.