oleg
Известность: 1
Карма: 0
Быстрый переход:
Ящик Пандоры — информационный сайт, на котором освещаются вопросы: науки, истории, религии, образования, культуры и политики.
Легенда гласит, что на сайте когда-то публиковались «тайные знания» – информация, которая долгое время была сокрыта, оставаясь лишь достоянием посвящённых. Ознакомившись с этой информацией, вы могли бы соприкоснуться с источником глубокой истины и взглянуть на мир другими глазами.
Однако в настоящее время, общеизвестно, что это только миф. Тем не менее ходят слухи, что «тайные знания» в той или иной форме публикуются на сайте, в потоке обычных новостей.
Вам предстоит открыть Ящик Пандоры и самостоятельно проверить, насколько легенда соответствует действительности.
Сайт может содержать контент, не предназначенный для лиц младше 18-ти лет. Прежде чем приступать к просмотру сайта, ознакомьтесь с разделами:
Со всеми вопросами и предложениями обращайтесь по почте info@pandoraopen.ru
Цитата:
«Угроза русскому языку обозначилась в конце брежневской эпохи, когда старые названия населенных пунктов, принятые в русском языке, вдруг начали изменяться, приближаясь к иноязычному оригиналу, – рассказал «НИ» писатель Михаил Веллер. – Алма-Ата превратилась в Алматы, в слове «Таллин» прибавилось еще одно н на конце. Эти события отражали центробежные процессы в общественном сознании, который предшествовал общественному катаклизму – распаду СССР».
Хотелось бы возразить писателю. То, что иностранцы коверкают чужие географические названия и имена – давняя, и не очень приятная традиция. Но если русские начали изменять наименования иностранные названия, приближая их к оригиналу, то это – признак уважения к культуре другого народа. Ничего страшного в этом не вижу.
Но процесс этот должен быть взаимным. Пора уже России заявить на весь мир, что наше название – именно Россия-Rossiya, а не эта мерзкая “Раша” (Russia).
Ведь получилось же когда-то у правительства одной африканской страны, название которой на разных языках звучало по-своему. В русском языке это был “Берег Слоновой Кости”. Но их правительство на весь мир заявило: называть нас на всех языках только Кот-д’Ивуа́р. И у них получилось!