Андрей Зализняк. История русского языка

1713 1

Каково происхождение слова "Русь"? Правда ли, что современный русский литературный язык возник в результате соединения великорусского разговорного просторечия и церковнославянского языка, восходящего к древнеболгарскому? Какие диалекты легли в основу современной русской речи? Когда и почему в нашем языке оформились "оканье" и "аканье"? В чём сходства и различия русского языка с украинским и белорусским? На все эти вопросы отвечает академик РАН, доктор филологических наук, главный научный сотрудник Института славяноведения РАН, профессор МГУ Андрей Зализняк.
Эфир от 30 мая 2014 года.
Ведущий – Андрей Мозжухин.

Комментарий редакции

Тезисы лекции Андрея Зализняка «История русского языка»:

1. Определение истории языка: - История языка начинается с момента появления его названия в исторических источниках. Для русского языка это около тысячи лет, с появления термина «Русь» в летописях. - Разговоры о «древности» языка на тысячи лет назад (например, 7000 лет) — это фантазии, так как язык непрерывно эволюционирует через поколения. 2. Происхождение слова «Русь»: - Нет единого научного консенсуса о происхождении слова «Русь», споры продолжаются из-за научных и ненаучных (политических, эмоциональных) факторов. - Наиболее вероятная гипотеза — скандинавская: «Русь» происходит от древнескандинавского термина, обозначавшего гребцов, затем норманнов (варягов). В финском языке сохранилось слово «ruotsi» (Швеция). - Византийские источники (например, Константин Багрянородный, X век) подтверждают связь «Руси» с норманнами, называя их «русами» в отличие от славян. - Со временем слово «Русь» перешло от обозначения варяжских дружин к названию территории и восточнославянского населения. 3. Эволюция термина «Русь»: - Изначально «Русь» обозначала верхний слой общества (князей и дружинников) в Киевском государстве, затем распространилась на территорию их владений. - Территория, называемая «Русью», менялась со временем. Например, в Новгороде до XIII века «Русь» воспринималась как другая земля (например, Киев или Чернигов). - К XIV веку название «Русь» охватило все восточнославянские племена, но позже, с разделением на русский, украинский и белорусский языки, термин «русский» сузился до великорусского. 4. Формирование русского литературного языка: - Русский литературный язык сложился из двух основных компонентов: народного древнерусского языка и церковнославянского (происходящего от старославянского, близкого к древнеболгарскому). - Церковнославянский язык долгое время был престижной формой для церковной и высокой литературы, включая летописи и жития святых. - Взаимопроникновение: церковнославянский русифицировался, вбирая русскую фонетику и грамматику, а русский язык заимствовал церковнославянские слова и конструкции. - Пример различий: церковнославянское «неполногласие» (град, враг) vs. русское «полногласие» (город, ворог). Некоторые слова (например, «глава» и «голова») разошлись по значению. - Причастия (например, «бродящий», «лежащий») в русском языке почти полностью церковнославянского происхождения, особенно в письменной речи. 5. Роль XVIII века в формировании литературного языка: - Ломоносов, Карамзин, Тредиаковский и Пушкин сыграли ключевую роль в осознанном соединении народного и церковнославянского компонентов. - Они создали «средний стиль», объединяющий оба пласта, что стало основой современного литературного языка. - В других языках (например, французском) схожий процесс происходил с включением латинизмов в живую речь, хотя дистанция между латынью и французским больше, чем между церковнославянским и древнерусским. 6. Синтаксис русского языка: - Синтаксис литературного русского языка частично унаследован от церковнославянского, который наложил ограничения на некоторые разговорные конструкции. - Пример: в берестяных грамотах и современной разговорной речи часто встречается начальное «а» («а знаешь, что я видел»), но в литературном языке это не принято из-за церковнославянского влияния. - Разговорная речь сохраняет больше древнерусских черт, тогда как литературный язык строже структурирован. 7. Диалекты русского языка: - Несмотря на огромную территорию, различия между русскими диалектами невелики по сравнению с другими языками (например, китайским или итальянским), где взаимопонимание затруднено. - Причина — политическая монолитность России, препятствовавшая сильному обособлению диалектов, в отличие от раздробленных Италии или Германии. - Основные диалектные зоны: северные наречия, южные наречия и среднерусские говоры (переходная зона). - Примеры диалектных различий: «аканье» (произношение «о» как «а» в безударных слогах) на юге и «оканье» на севере; произношение «г» (взрывное, как в Москве) vs. «х» (фрикативное) на юге. 8. Новгородский диалект и берестяные грамоты: - Раскопки в Новгороде (с 1932 года, берестяные грамоты с 1951 года) показали, что новгородский диалект в XI веке значительно отличался от остальных восточнославянских говоров. - Новгородская земля была огромной (от Пскова до Севера), и ее диалект влиял на значительную территорию. - В XI веке различия между новгородским и другими диалектами были ярче, чем в XV веке, из-за процесса конвергенции (сближения) с московским и другими говорами. - После присоединения Новгорода к Москве (XV век) и переселений новгородский диалект частично утратил уникальность, но его черты сохранились в современном русском языке. 9. Вклад новгородского диалекта в русский язык: - Современный русский язык примерно на 50% состоит из элементов новгородско-псковского диалекта и на 50% из восточно-южных говоров (московских, владимирских, киевских). - Пример: склонение слов типа «рука» и «нога» в русском («на руке», «на ноге») унаследовано от новгородского диалекта, тогда как в украинском и белорусском сохранилось древнерусское чередование («на руці», «на нозі»). - Псковский диалект сохранил больше древних черт, чем новгородский, из-за меньшего влияния переселений. 10. Разделение восточнославянских языков: - В Киевской Руси (до XIII века) восточно-южная зона (Киев, Владимир, Москва) была единой по языку, без значительных различий между будущими русским, украинским и белорусским. - С XIV–XV веков, с образованием Великого княжества Литовского, началось разделение на московскую и литовскую Русь. В литовской Руси формировались белорусский и украинский языки. - Старобелорусский (западнорусский) язык был государственным в Великом княжестве Литовском, а украинский развивался как периферийный, но позже стал самостоятельным.

Вывод:

Лекция Андрея Зализняка раскрывает сложную и многослойную историю русского языка, подчеркивая его уникальность как продукта взаимодействия различных языковых и культурных пластов. Русский язык сформировался из двух основных компонентов: народного древнерусского и церковнославянского, причем их синтез в XVIII веке (благодаря Ломоносову, Пушкину и другим) создал современный литературный стандарт. Значительную роль в формировании языка сыграли диалекты, особенно новгородско-псковский, который в древности существенно отличался от других восточнославянских говоров и внес около половины черт в современный русский язык. Берестяные грамоты Новгорода позволили уточнить диалектную картину, показав, что различия между новгородским и другими диалектами были максимальны в XI веке и постепенно сглаживались. Разделение восточнославянских языков (русского, украинского, белорусского) началось в XIV–XV веках под влиянием политических границ, особенно в Великом княжестве Литовском. Русский язык уникален своей способностью интегрировать элементы разных диалектов и языковых традиций, что делает его гибким и устойчивым к сильной диалектной фрагментации, в отличие от некоторых других языков.
Редактор: brahman
Оценка информации
Голосование
загрузка...
Поделиться:
Один комментарий » Оставить комментарий
  • 14303 11255

    Зализняк знает толк в языке. Помню меня спросили что такое на украинском значит зализница. Я сказал что женщин осуждать нельзя.

Оставить комментарий

Вы вошли как Гость. Вы можете авторизоваться

Будте вежливы. Не ругайтесь. Оффтоп тоже не приветствуем. Спам убивается моментально.
Оставляя комментарий Вы соглашаетесь с правилами сайта.

(Обязательно)

Информация о сайте

Ящик Пандоры — информационный сайт, на котором освещаются вопросы: науки, истории, религии, образования, культуры и политики.

Легенда гласит, что на сайте когда-то публиковались «тайные знания» – информация, которая долгое время была сокрыта, оставаясь лишь достоянием посвящённых. Ознакомившись с этой информацией, вы могли бы соприкоснуться с источником глубокой истины и взглянуть на мир другими глазами.
Однако в настоящее время, общеизвестно, что это только миф. Тем не менее ходят слухи, что «тайные знания» в той или иной форме публикуются на сайте, в потоке обычных новостей.
Вам предстоит открыть Ящик Пандоры и самостоятельно проверить, насколько легенда соответствует действительности.

Сайт может содержать контент, не предназначенный для лиц младше 18-ти лет. Прежде чем приступать к просмотру сайта, ознакомьтесь с разделами:

Со всеми вопросами и предложениями обращайтесь по почте info@pandoraopen.ru