Как общались между собой люди, например, в Западной Европе в XI-XV вв.? На каком языке или языках? Греческого или еврейского языка подавляющее большинство населения Западной Европы не знало.https://j.livelib.ru/workpic/1000972979/200/7ba2/Yaroslav_Kesler_%E2%80%94_Yazyk_i_tsivilizatsiya.jpgЛатынь была достоянием ничтожного меньшинства книжников. Традиционная история говорит, что вульгарной латыни к тому времени уже не было, причем давным-давно. Современных же европейских языков еще не было (они образовались в XVI-XVII вв.).В Эльзасе, в монастыре Кольмарии (Colmarie) печальная надпись на стене, которая повествует о том, что в 1541 г. в этом городе умерло 3500 жителей, сделана на латыни, иврите и греческом. Кто в Эльзасе когда-либо говорил на этих языках? К каким прихожанам обращена эта надпись, изготовленная в XVII в.?Современный немецкий лингвист Ф. Штарк (F. Stark. Faszination Deutsch. Langen/Müller. München, 1993) утверждает, что деловым языком Европы от Лондона до Риги с середины XV был язык Ганзейского Союза – “средненижненемецкий”, который затем был вытеснен другим языком –“верхненемецким” языком реформатора М. Лютера.Однако Дитер Форте (“Томас...
Читать далее 4027 слов 96%.
Комментарий редакции
Редактировать
1. В Западной Европе в XI-XV веках основным языком общения среди населения не был ни греческий, ни еврейский, а латынь знали лишь книжники.
2. Современные европейские языки начали формироваться только в XVI-XVII веках, и до этого периода на коммуникацию влияло существование различных диалектов, включая средненижненемецкий и Rustico.
3. Аргументируется, что к XV веку в Европе острота языковых различий уже начала значительно проявляться из-за таких причин, как глобальное похолодание и чума.
4. Буквенная письменность проявилась в Европе в конце XI века, что является определяющим фактором цивилизации.
5. Латынь и современный итальянский, французский языки имеют глубокие корни в едином балто-славяно-германском языке, который более широко охватывает европейские языковые семьи.
6. Традиционная языковая историография имеет существенные пропуски и неточности в описании эволюции языков, из-за чего правильно понятые исторические процессы остаются без должного внимания.
7. Анализ словарей показывает, что многие понятия начали формироваться в письменной форме только в поздний период, что указывает на обилие недоразвития языковых навыков до периода возрождения.
8. Современные исследования и теории нуждаются в переосмыслении в свете более глубокого анализа истории языков и их взаимодействий.
Вывод: Автор статьи утверждает, что существующие языковые структуры и их развитие в Западной Европе в XI-XV веках не соответствуют традиционным представлениям и требуют пересмотра. Он подчеркивает влияние общеразговорного языка Rustico на формирования унаследованных языков, приводит примеры, показывающие, что латынь и схожие языки представляют собой результаты искусственной замены и позднейших лексических изменений. Таким образом, на примере исторического языка и письменности поднимается вопрос о переосмыслении преемственности средств общения и языке как важного инструмента формирования культуры.
Вывод редакции: Тезисы автора показывают попытку осмысления исторических и лингвистических изменений в европейских языках, однако утверждения и выводы Кеслера отражают собственное мнение, далекое от общепринятых научных концепций. Критическая предвзятость и обобщения, которые он использует, могут привести к искажению действительности, поэтому необходимо учитывать, что часть его тезисов направлена на формирование альтернативной точки зрения, не поддерживаемой большинством современных лингвистов. Различные языковые семьи действительно имеют общие корни, однако их развитие и трансформация происходили под влиянием множества факторов, что требует более аккуратного и научного подхода.