На картинке ниже – условные обозначения карты. Бросается в глаза отсутствие слов „Украина, незалэжная, свидомый”. Сама карта в мелком масштабе в конце публикации – но там сложно что-либо разглядеть. Но под ней – ссылка на ту же карту в высоком разрешении. Очень любопытная карта.*https://ic.pics.livejournal.com/ss69100/44650003/2000561/2000561_300.jpgПредставляемая в виде электронных копий пара изданий «Дiалектологическая карта русскаго языка в Европ?» 1914 г. и «Опытъ дiалектологической карты русскаго языка въ Европ? съ приложенiемъ очерка русской дiалектологiи.» 1915 г., это единый труд Николая Николаевича Дурново, Николая Николаевича Соколова, Дмитрия Николаевича Ушакова.Это работа, достойная внимания всех интересующихся историей русской диалектологии, научной дисциплины, изучающей диалекты русского языка. Становление русской диалектологии, произошло относительно поздно, в начале XX в.Формирование новой отрасли отечественного языкознания происходило усилиями молодых учёных, увлечённых диалектологическими исследованиями родного языка, которые объединились в неформальный кружок,...
Читать далее 2389 слов 94%.
Комментарий редакции
Редактировать
1. Абстракция и охват исследуемого объекта: Диалектологическая карта русского языка, созданная в 1914 году, являет собой уникальное произведение, которое нацеливается на широкую аудиторию, а не только на специалистов.
2. Критическое отсутствие современных понятий: На карте отсутствуют такие термины, как "Украина", "незалежная" и "свидомый", что говорит о специфике языка и концепций того времени.
3. Формирование диалектологии: Становление русской диалектологии произошло в начале XX века благодаря усилиям группы молодых ученых, с основным акцентом на диалектологических исследованиях русского языка.
4. Деятельность Московской Диалектологической Комиссии (МДК): МДК сыграла ключевую роль в систематизации изучения русского языка, объединив усилия ученых для создания первой детальной классификации восточнославянских диалектов.
5. Научное наследие: Труды Комиссии, в частности карты и опыт, заложили основы научного подхода к диалектологии в России, многие из которых сохраняются и по сей день.
6. Классификация диалектов: Разделение на диалекты (великорусские, малорусские, белорусские) отражает сложные лингвистические и этнографические отношения и стоит в центре научной дискуссии.
7. Идеологические изменения: После 1917 года возникли идеологически обоснованные изменения в классификации русского языка, постепенно меняя восприятие малорусских и белорусских наречий на отдельные языки.
8. Идеологическое наследие и последствия: Влияние советской идеологии на научные общества и школы, наследие которой сохраняется в современных постсоветских государствах.
Вывод: Автор статьи подчеркивает важность диалектологической карты русского языка как научного достижения, отмечая ее вклад в развитие русской диалектологии и классификации диалектов. Также акцентируется внимание на идеологическом контексте и изменениях, произошедших после 1917 года, что наложило существенный отпечаток на подходы к изучению русского языка и его диалектов.
Вывод редакции: Тезисы автора статьи в целом отражают действительное положение дел в области русской диалектологии на начало XX века. Научные достижения, представленные в работе, подтверждаются исследовательской практикой того времени. Политические и идеологические изменения, описанные автором, точны и имеют под собой серьезные основания, что подтверждает действительность представленных доводов. Статья проиллюстрировала значимость русского языка и его диалектов, а также последствия идеологических изменений в восприятии языковой картины.