Главная » История, Мировоззрение

Ярославль -украденная история. Где стены?

13:40. 12 июня 2019 Просмотров - 990 2 коммент. Опубликовал:
А действительно: кто, когда и зачем снёс крепостные стены в Ярославле?



***

Метки: археология, загадки, история, Русь

2 Комментария » Оставить комментарий


  • 2728 386

    Хороший автор. Хороший ролик. Грамотный

  • 264 180

    Можете закидать меня помидорами, но я скажу больше. Ярославль самый что ни на есть древний Иерусалим.
    Одно из доказательств:
    В арабском нет гласной “о”. Она меняется на “у”. Звук «О» в слове Ярославль меняем на «У». Пока на русском, по звучанию. И получаем… ЯрУславль. Чушь? Спокойно.
    Теперь еще об одной арабской транскрипции буквы «я». Почему-то нашими уважаемыми лингвистами не упоминаемой.

    «Яро» — на арабский не переводится? Такого слова на арабском нет. Но буква “я” произносится как «йа» или «иа». Итак, на арабском «яро» – получаем как… «йару» или «иару». Во-от. И это то самое первое составное слово! И еще.
    Всем известное имя из Библии: – ЯХВЕ. (Говорят, это аббревиатура. Чего, правда, не говорят). Библия, как общепризнанно, переведена с семитских наречий, а к ним относится и арабский язык. Так вот. Этот самый Яхве – Иегова. Заметили? Не УАгова, не ИАгова, а именно ИЕгова. Значит можно перевести как: Я – ИЕ? Значит слово «яро», допустимо перевести как ИЕрУ.

    Теперь «славль». А собственно всем известно как переводить: Приветствие «салям» происходит от древнего глагола «салима», что означает: быть мирным, божественно чистым, благополучным. Оставаться целым, невредимым и т.д. то есть пожелание-приветствие. Дарование мира. «Славлю Бога дарующего свет», попросту. И все тут!
    В арабской грамматике свои заморочки. Причем есть правило: начинай предложение с глагола, а имя ставь за ним. Сначала назови имя существительное, а затем – прилагательное, его характеризующее. С названием Иеру-салим получается наоборот. Почему? Да потому что это БУКВАЛЬНЫЙ перевод с русского.

    Складываем. «Иеру» + «салим». «Перевод с арабского» – «Яра славлю».
    А если вспомнить что Афанасий Никитин писал свой дневник на ДВУХ языках: русском и арабском – выводы делайте сами.
    Кстати, и на шлеме Александра Невского арабская молитва. С чего бы?

Оставить комментарий

Вы вошли как Гость. Вы можете авторизоваться

Будте вежливы. Не ругайтесь. Оффтоп тоже не приветствуем. Спам убивается моментально.
Оставляя комментарий Вы соглашаетесь с правилами сайта.

(Обязательно)