Главная » Аналитика, Политика

Как переписывают историю в школьных учебниках народов бывшего СССР

21:33. 17 апреля 2015 3038 просмотров 4 коммент. Опубликовал:

После уничтожения СССР, для всех бывших советских республик была придумана новая история. Смысл ее прост – во всем виновата Россия и русские.  Эта тема «красной нитью» проходит через учебники истории. В разной степени, с разной полнотой. В некоторых частях бывшего СССР эта русофобская пропаганда (почти)остановлена, в других идет по нарастающей.

Комментатор ресурса nstarikov.ru Максим Каракулов рассмотрел один обширный доклад по этой теме и подготовил интересный материал. Для анализа он использовал доклад 2009 года http://www.nlvp.ru/reports/doclad_hist_02_light.pdf

Но с тех пор ничего в подаче истории, практически, не изменилось.

Авторы новых учебников отвечают на ключевые вопросы нашей общей истории и придерживаются следующей логики: главный враг во все времена — Россия, основной путь развития народа — национально-освободительная борьба с ней. При этом видно много несостыковок и передергивания фактов.

 

Источник: https://medium.com/history-and-geopolitics/-b712be8d36cd

 

«Об этом исследовании

Были собраны, частично переведены с национальных языков и проанализированы 187 школьных учебников истории и учебных пособий 12 стран бывшего Советского Союза: Азербайджана, Армении, Беларуси, Грузии, Казахстана, Кыргызстана, Латвии, Литвы, Молдовы, Узбекистана, Украины и Эстонии. За пределами поля анализа остались Таджикистан и Туркмения, учебников которых получить не удалось.

Изученные учебники являются наиболее массовыми или даже единственными в школах соответствующих государств. Одновременно в странах проведены массовые опросы, позволяющие оценить, какие образы прошлого существуют в общественном сознании каждой из стран. На основе материалов, собранных в рамках данных проектов, подготовлен настоящий доклад. Исследование такого масштаба в России проведено впервые.


Как переписывают историю в школьных учебниках народов бывшего СССР

Распад СССР и образование на его территории независимых государств сделали жизненно востребованными новые учебники истории, обосновывающие идею новой национальной государственности.

В книге «Как рассказывают историю детям в разных странах мира», написанной на рубеже 1980- 1990-х гг., Марк Ферро констатировал: «На востоке, от Праги до Улан-Батора, все этнические и национальные конфликты до последнего времени объяснялись согласно одной и той же модели, принадлежащей якобы Марксу, но в московской интерпретации. А все общества Юга деколонизируют свою историю, и часто теми же средствами, какими пользовались колонизаторы, т. е. конструируют историю, противоположную той, что им навязывалась прежде».

В настоящее время в постсоветских странах вполне сложилась «деколонизационная» историография и соответствующая учебная литература. Анализ школьных учебников истории постсоветских стран, показывает, что все остальные страны (за исключением Белоруссии и в меньшей степени Армении) пошли по пути преподавания подрастающему поколению националистической трактовки истории, основанной на мифах о древности своего народа, о высокой культурной миссии предков и о «заклятом враге». При этом в качестве «заклятого врага» зачастую используется образ России и русских.

Далее на ряде наиболее ярких и показательных примеров, взятых из изученных учебников, посмотрим как они освещают следующие ключевые вопросы:

  1. Контакты с Россией и русскими
  2. Присоединение к России
  3. Нахождение внутри России
  4. Оценка советского перода
  5. Происхождение Второй мировой войны


Контакты с Россией и русскими

Общей чертой школьных учебников новых национальных государств (за исключением Белоруссии и Армении) является стремление представить контакты с русскими и Россией какисточник бедствий.


Латвия и Эстония

В латвийских и эстонских учебниках попытки совместного отражения крестовых походов, выдвигавшиеся на первый план в советский период, отодвинуты в тень. Сами крестовые походы в современных учебниках интерпретируются как приобщение к цивилизации. Выражается сожаление о том, что крестовый поход остановился на границах Руси: «Отчего же Запад не осуществил масштабный крестовый поход на Русь? К 1240 году время было упущено».

«Ливонская война (1558–1583 гг.) обернулась катастрофой для Эстонии. Большая часть населения погибла». Ливонская война принесла «неслыханные бедствия латышскому народу». Лишь из-за плохой организации русские вынуждены были уступить Ливонию Речи Посполитой и Швеции. При этом русские виноваты в том, что латышские крестьяне получили, помимо оставшихся немецких баронов, еще и новых господ, а вольный город Рига сдался полякам.

Однако орудовали на землях Ливонии и шведы, и датчане, и поляки, и местные ливонские дворяне. Вина же за разорение возлагается на Русь. В окончательное запустение Ливония пришла после шведско-польских войн (1600–1629 гг.), ставших следствием желания разорвать на части, как раньше Ливонию, страдавшую от Смуты Россию. Голод 1602- 1604 гг. и чума вкупе с беспощадными польскими и шведскими набегами в течение целого поколения почти полностью уничтожили эстонское крестьянское население. По данным эстонского энциклопедического справочника падение численности населения в 4–5 раз отмечается не после Ливонской войны, а в 1620–1640 гг., то есть как раз к моменту окончания шведско- польских войн.

Временное устранение России с восточноевропейской арены из-за Смутного времени обернулось для Ливонии еще более страшными войнами, эпидемиями, голодовками и нестабильностью. Но об этом эстонские учебники как раз умалчивают.


Грузия

В грузинском учебнике для характеристики союзнических отношений Петра I и Вахтанга VI приводятся слова писателя Иванэ Джавахишвили: «Втянув Грузию в войну в своих интересах, предав врагу и оставив ее на произвол судьбы, Петр Великий не пожелал даже приютить у себя им же самим обманутого несчастного Вахтанга VI». Авторы умалчивают о том, что в Москве Вахтангу выделили в дар район Пресни, где он и его единомышленники основали значительное грузинское поселение в Москве и получили возможность развернуть, по оценке других грузинских же авторов, «интенсивную творческую деятельность».


Азербайджан

Первые исторические знакомства азербайджанцев с русскими описываются в учебниках как страшные бедствия для первых: «Во время похода 914 года славянские дружины месяцами беспрерывно грабили и разоряли населенные пункты на азербайджанских берегах Каспийского моря. Они учинили расправу над мирными жителями, угнали в плен женщин и детей». В других эпизодах раздела авторы описывают изуверства, чинимые русскими, так, будто сами были этому свидетелями. Весь раздел — сплошной перечень зверств. При описании иранского, арабского и всех прочих нашествий о жестокостях завоевателей нигде столь акцентированно не говорилось, а если и упоминалось, то сразу же смягчалось примерами позитивного содержания.


Узбекистан

Если следовать логике узбекских историков, то развитие туркестанских ханств отличалось относительной стабильностью до начала XVIII в. Но затем наступили трудные времена, и виновата в этом Россия: «истоки российского завоевания Туркестана уходят во времена Петра I, когда в 1717 г. двухтысячный отряд русских солдат во главе Бекович-Черкасским вторгся на территорию Хивинского княжества, но был уничтожен правителем Хивы Шергази-ханом». Неужели российский император, создавший к этому времени одну из сильнейших армий Европы и Азии, рискнул двинуть на войну столь малые силы? Дело в том, что отряд Бекович-Черкасского — одна из многочисленных военно-топографических экспедиций, часто рассылаемых российским императором к границам и за границы России. Будь то действительно военная интервенция, то после разгрома Бековича к границе Хивы двинулись бы более мощные силы, благо каких-то препятствий к передвижению своих военных контингентов российское военное командование здесь не имело. Но уничтожение географической экспедиции лишь доказало России, что среднеазиатские территории опасны для изучения.


Присоединение к России

Присоединение территорий к России и Российской империи, как правило, оценивается негативно. Выгоды, получаемые народами в рамках большого государства, замалчиваются, акцент делается на утрате самостоятельности.


Эстония

В эстонских учебниках при изложении событий XVII века, когда территория Эстонии входила в состав Швеции, в основном доминирует улучшение экономического и культурного положения эстонского народа к концу столетия. Несмотря на юридическое оформление крепостных отношений, массовые «охоты на ведьм», шведское время расценивается как чрезвычайно благоприятное. Северная война (1700–1721 гг.) расценивается как ужасное бедствие, а присоединение к России — как национальная трагедия. Эстонцы, по утверждению всех учебников, выступали на стороне шведов, служили в шведской армии и местном ополчении. Готовый вывод, оценивающий победу России в Северной войне, оставляет за скобками тот факт, что демографический удар по Эстонии нанес еще довоенный «великий голод» 1695–1697 гг., а чуму, унесшую три четверти жителей городов и около половины сельского населения, принесли в Эстляндию и Лифляндию шведские войска. Петр пришел в край, обезлюдевший еще до войны от голода, уже разоренный шведскими поборами и почти добитый чумой.


Украина

В украинских учебниках воссоединение Украины с Россией подается как признание Москвой независимости Украины. «Мартовские статьи», устанавливающие условия службы Запорожского войска русскому царю, называются «украинско-московским договором 1654 г.»: «Украина признавалась независимой державой… украинско-московский договор 1654 г. … узаконивал Украинскую казацкую державу как самостоятельного участника международной политики». Вымышленная «Украинская казацкая держава» оказывается затем «уничтожена» Москвой, что называется одним из «тяжких преступлений царизма перед украинским народом».

Казачество — общерусское явление, а не украинская особенность. Это как раз то, что сближает историю двух стран, а не разделяет. Казачество — воинская организация, а не государство, оно не обладало суверенитетом, оно служило суверену, защищая границы государства. И оно не могло стать основой украинской государственности и идентичности, это миф. Украинские школьные учебники твердят, что Войско Запорожское было независимым государством. Государство казацкое обладало якобы всеми атрибутами суверенитета: символы (герб и хоругвь), войско, суд, административная система (полки, сотни). А теперь для сравнения возьмем Донское казачье войско. Без труда выясняется, что и оно обладало всеми перечисленными атрибутами. Даже вело самостоятельную внешнюю политику, иногда создающую Московскому государству серьезные проблемы с соседями (Турцией и Персией).


Грузия

Грузинский учебник для 5-го класса «Летопись нашей Родины» трактует присоединение территорий грузинских царств и княжеств к России как завоевание: «В Георгиевске между Грузией и Россией был заключен дружественный договор. Этот договор известен под названием Георгиевского трактата… Российское правительство не выполнило условий Георгиевского трактата… В 1801 году по приказу императора России царство Картли-Кахети было упразднено — Восточная Грузия стала одной из губерний России… Настал черед и других грузинских царств и княжеств. Постепенно Россия завоевала всю Грузию и установила в ней русское правление».

Ни одного положительного слова в отношении трактата не находят авторы учебника для 10-го класса «История Грузии (с древнейших времен до 1801 года)»: «Заключение Георгиевского трактата было большим дипломатическим заблуждением. Его последствия оказались губительными не только для Картли и Кахети, но и для всей Грузии». Соответствующий параграф оканчивается так: «Россия беспрепятственно добилась того, чего Турция и Иран не смогли добиться в ожесточенных боях. Она без всяких осложнений упразднила Картли-Кахетское царство. Упразднение царства было следствием как внутренней слабости, так и неблагоприятной международной обстановки. Но грузинский народ не мирился с потерей независимости и продолжал борьбу за свою свободу».


Азербайджан

Присоединение территорий современного Азербайджана к России, начавшееся в конце XVIII века, рисуется исключительно как анти азербайджанская экспансия: «Природные богатства Азербайджана, в особенности, имевшиеся тут богатейшие залежи полезных ископаемых, хорошо были известны русской науке. Не случайно, что правительство Екатерины II связывало присвоение указанных богатств с оккупацией этой страны».

Описания любых действий русских, их намерений, а также конкретных персонажей снабжаются характерными эпитетами — «жестокий», «вероломный», «алчный». Но парадокс в том, что материал, приводимый в учебнике, не дает подтверждения этим характеристикам и, напротив, появляются куда большие основания распространить эти характеристики на противоположную сторону. Вот пример «коварства» русских: «В руках колонизаторов военные суды были удобным карательным орудием для расправы с теми, кто выступал против социального и колониального гнета. Был отменен ряд существовавших при ханах жестоких наказаний». Возникает впечатление, будто автор умышленно доводит тезис до абсурда.


Нахождение внутри России

Основным содержанием национальной истории в период нахождения в составе Российской империи и СССР оказываетсянационально-освободительная борьба. Эта борьба конструируется авторами из «подручных материалов».


Казахстан

Казахстанский учебник дает пример такого конструирования: «Борьба казахского народа против российского колониализма длилась долго, охватив вторую половину XVIII в. до 90-х годов XX в.». Далее в ряду событий национально-освободительной борьбы названы «события в Темиртау 1959 г.» — протесты рабочих всесоюзной комсомольско-молодежной стройки против невыносимых бытовых условий.


Эстония

Эстонский гимназист должен окончить школу с твердым убеждением, что современная эстонская культура, несмотря на всю русификацию, является результатом влияния исчезнувшей местной остзейской культуры. «Складывалась профессиональная культура на родном языке. Ее развитие происходило в условиях противодействия со стороны остзейских и российских кругов. Уровень, достигнутый эстонской литературой, искусством и музыкой к концу XIX века, сопоставим с уровнем развивавшейся на протяжении многих веков остзейской культуры. При этом нельзя забывать, что остзейская провинциальная культура была частью великой германской культуры, а через нее — общей западноевропейской культуры».

При этом учебники замалчивают тот факт, что возникавшая профессиональная эстонская культура, чтобы конкурировать с «великой германской культурой», опиралась на русскую профессиональную культуру, и не в остзейской провинции, а в российской столице. Достаточно сказать, что все деятели эстонского национального возрождения или учились в Петербурге, или жили, или бывали там. Впоследствии эстонская живопись, скульптура, музыка, балет, театр, юриспруденция, военная наука и т.д. и т.п. выросли под непосредственным влиянием представителей российских художественных и научных школ.


Украина

Украинские учебники рассматривают пребывание территорий современной Украины в составе России как уничтожение «Украинской казацкой державы».

Участие «Гетманщины» в Северной войне некоторые Струкевич А.К., Романюк И.М., Пирус Т.П. рассматривают как «трагедию украинского народа», а выступление против Петра I гетмана И. Мазепы как «попытку освободиться от московского царизма». В. Мысан представляет измену И. Мазепы как заранее разработанный план «освобождения от московского ярма», в котором он использовал Карла XII в своих целях. Карл XII, таким образом, из одного из основных действующих лиц Северной войны превращается в объект политики хитроумного гетмана. В. Власов измену И. Мазепы первоначально определял как «антиколониальное восстание против Московии», затем смягчил формулировку на «восстание Мазепы». Он пытается доказать, что у гетмана не оставалось выбора: якобы победа любой из сторон означала бы ликвидацию «украинской автономии», поэтому он выбрал «единственное возможное решение»: «освобождение из-под власти царя заранее до окончания войны и подписание сепаратного мирного договора». В реальности же речь шла не о сепаратном мире, а о переходе на сторону Карла XII.


Грузия

В грузинской историографии утверждается, что «в результате упразднения государственности и установления российского военно-оккупационного режима все население Грузии, все социальные слои и сословия оказались в тяжелейшем положении. Именно поэтому в начале XIX века в борьбу за восстановление государственности включилось все общество: царский дом Багратионов, князья, азнауры (дворяне), духовенство, крестьянство».

Все это сложно назвать иначе как мифотворчеством. Немалая часть грузинского общества восприняла вхождение грузинских земель в состав Российской империи сугубо положительно. Многочисленные грузины, в том числе представители аристократических родов, честно служили России, о чем авторы предпочитают умалчивать либо говорят вскользь и нехотя. Они ни словом не обмолвились о том, что отнюдь не все представители рода Багратионов были противниками России. О генерале Петре Ивановиче Багратионе авторы решили вовсе не упоминать. Очевидно, их настолько раздражает тот факт, что П.И. Багратион был прославленным русским полководцем, что войне 1812 года в учебнике посвящено лишь два предложения: «В июне 1812 года император Франции Наполеон напал на Россию. Военные успехи французской армии ставили Россию в тяжелое положение».


Оценка советского периода

За исключением Армении и Белоруссии, учебники истории новых национальных государств выдвигают против Российской империи и Советского Союза обвинения в геноциде своих народов.

В казахстанском учебнике параграф о голоде 1931–1933 гг. носит название «Геноцид Голощекина и трагедия казахского аула». В кыргызстанских учебниках геноцидом называется подавление восстания в Туркестане 1916 г. В украинских учебниках как геноцид квалифицируется общесоюзный голод 1932–1933 гг. В азербайджанских учебниках вся политика России и СССР изображается геноцидом. Учебники Грузии, Латвии, Литвы, Эстонии, Молдовы и Узбекистана оценивают политические репрессии как этнический геноцид.


Латвия и Эстония

Весь период «советской оккупации» (1944–1991 гг.) оценивается как проведение Москвой целенаправленного «геноцида против народа Латвии», в ходе которого СССР осуществлял «террор», «усиленную русификацию» и «колонизацию», пытался с помощью «мигрантов» и «необоснованного роста промышленности» добиться главной своей цели — «уничтожить идентичность» латышей. Подчеркивается, что пострадало много «невиновных людей», которых «обвиняли в сотрудничестве с нацистами». После войны сопротивление советской власти в Латвии было намного более широким и организованным, чем в 1940 году, так как «у населения Латвии уже был горький опыт советской оккупации». Несмотря на то, что в отрядах сопротивления были лица, «подготовленные немцами для борьбы в тылу Красной армии», это движение «носило национальный характер».

Восстановление и развитие промышленности в Латвийской ССР оценивается как «необоснованный рост промышленности» за счет «миграции» населения из других районов СССР и ущемления сельского хозяйства, подвергшегося коллективизации. Подчеркивается, что «последствиями этой политики были загрязнение природы, нехватка жилья и продуктов питания». Именно «миграция» стала «колоссальной проблемой» для Латвии, куда направились «инородцы» в «поисках лучшей жизни». И делается вывод: «Руководство СССР целенаправленно наводняло Латвию сотнями тысяч мигрантов и с их помощью пыталось уничтожить идентичность народа Латвии».

В эстонских учебниках представление о целенаправленном переселении больших масс «русскоязычного» населения в Прибалтику даже не требует, по мнению авторов, доказательств. «Некоторые районы Эстонии — прежде всего крупные промышленные города — в результате колонизаторской политики превратились в русскоязычные, и эстонское население из них практически исчезло». Вкратце можно сказать, что появление многочисленного русского населения связано прежде всего с бурным промышленным строительством, начавшимся с 60-х годов. Эстония отличалась дисциплиной и хорошей организацией производства, инвестиции в эстонскую промышленность были эффективны и давали большую отдачу. Эстония с конца 50-х годов становилась своего рода западной витриной Советского Союза. Об этом тоже пишут авторы учебников. Рабочая сила для промышленного строительства и работы на построенных предприятиях завозилось извне, из других республик СССР. За все эти достижения, конечно, пришлось заплатить. Эстонцам пришлось заплатить уменьшением своей доли в населении страны почти до 62%. Русское национальное меньшинство заплатило за достижения советской эстонской экономики своим более низким социальным статусом.

«Если встать на позицию «оккупационной» теории, то кажется совершенно неправдоподобным, что в Эстонии в 60–80 годы в области культуры, науки, образования сложилась совершенно эстоноцентристская ситуация… Хорошо известны пропорции занятости эстонцев и русскоговорящих жителей республики в народном хозяйстве, культуре, науке, государственном управлении. Если 2/3 промышленных рабочих были неэстонцами, то в управленческой, образовательной и культурной сферах соотношение было прямо противоположным… В социологическом разрезе уже к началу 80-х годов структура населения Эстонии дает основания для утверждения о том, что эстонцы тогда оформились в социальную группу с более высоким социальным статусом, и между эстонцами и неэстонцами имели место не просто различия, а социальная дистанция», — пишет известный в Эстонии социолог и философ Евгений Голиков.


Украина

В украинских учебниках культивируется миф о СССР как тоталитарной «империи», ведущей политику «русификации», где «отсутствовала украинская государственность». Тем самым снижается роль УССР как учредителя Союза ССР и снимается вопрос о насильственной «украинизации» 1920 — начала 1930-х гг. В целом довоенный период истории Украины в составе СССР характеризуется так: «в чрезвычайно сложных условиях отсутствия государственности и тоталитарного сталинского режима она (украинская нация) в короткое время отстроила свою экономику и добилась дальнейшего своего развития».

В украинских учебниках как геноцид квалифицируется общесоюзный голод 1932—1933 гг. «Голодомор» рассматривается в контексте сталинских репрессий. Авторы учебников называют потери от «голодомора» от 3 до 12 миллионов, что, учитывая общую демографическую ситуацию в стране, является явным преувеличением. Кроме того, часто общесоюзные потери от голода выдаются за потери одной Украины.

Как одну из основных черт советской послевоенной политики в УССР все авторы учебников выделяют русификацию. При этом сами же приводят факты, противоречащие их мифу. Например, «объем передач республиканского телевидения делился в языковом отношении напополам», что же касается соотношения изданных книг и выпущенных фильмов на русском и украинском языках, то здесь, как правило, не учитывается, что значительная их часть выпускалась за пределами Украины, в том числе в Белоруссии и Молдавии.


Грузия

Грузинские учебники характеризуют советскую власть как «российский оккупационный режим». Показательно, что авторы, последовательно клеймя советскую власть, довольно нейтрально и даже не без некоторой симпатии характеризуют личность И.В. Сталина. Корни этого «нейтрализма» понятны: будучи националистами, авторы склонны к апологетике своих соотечественников. Они замечают, что советский политический строй, установленный Сталиным, «несколько приукрасил российский оккупационный режим».

Крайне любопытна трактовка авторами последствий развенчания культа личности. Как известно, весной 1956 г. в Грузии имели место масштабные выступления против нового курса партии, провозглашенного Н.С. Хрущевым. Авторы пытаются убедить школьников в том, что «критика культа личности Сталина… переросла в явное оскорбление и унижение грузинской нации… Подчеркивалось… что в сталинских репрессиях значительную роль играл грузинский фактор». Откуда авторы почерпнули подобные факты, остается неизвестным.


Азербайджан

В азербайджанских учебниках вся политика России и СССР изображается геноцидом: «В результате политики этнической чистки и геноцида, целенаправленно осуществляемой в последние два века на Кавказе против азербайджанцев, наш народ пережил тяготы и лишения, национальные трагедии».

Любопытны объяснения авторов мотивов неприятия кириллицы, помимо того, что это также было проявлением русификации: «В 1929 г. была завершена работа по переводу азербайджанской письменности с арабской графики на латинскую. Однако… начиная с 1940г., стали внедрять кириллицу. А это, став новым выражением русификации, в то же время являлось попыткой лишить азербайджанский народ древних письменных источников, отражающих его многовековую историю». Авторы явно не подумали, что латинской графикой азербайджанцы в древности не пользовались.

Подобная подборка фактов, представленных в учебнике, конечно, не может объективно отражать действительность 20-х годов. Намерение представить все в черном цвете, как целенаправленные антиазербайджанские происки «извечных врагов» — армян — в союзе с русскими под опекой «Советской империи» не может привести к исторической истине. Это становится очевидным уже сразу же с переходом к следующему разделу учебника, посвященному индустриализации: «Опьяненные коммунистической пропагандой, живущие и работающие с верой в построение в скором времени коммунистического общества… рабочие с большим энтузиазмом возводили все новые и новые гигантские объекты индустрии. Живя впроголодь, работая в тяжелых условиях и не имея под рукой никакой техники, рабочие проявляли чудеса трудовой отваги и героизма». Откуда мог взяться энтузиазм под русско-армянским гнетом?


Узбекистан

В целом можно констатировать, что современные узбекские учебники истории отрицают прогрессивную, модернизаторскую и инновационную роль «Центра» (т. е. Советской России и других союзных республик) в развитии экономики и культуры Узбекистана в XX веке. По мнению авторов учебников, «Центр» лишь жестоко угнетал, эксплуатировал и использовал в своих корыстных целях несчастный узбекский народ, а последний, несмотря на все козни «Центра», строил, орошал, сеял и собирал, возводил, изобретал, развивал ит.д. ит.п. Получается, будто ничего, совершенно ничего хорошего узбекский народ в XX веке от совместного проживания бок о бок с русским народом не получил. Только насилие, террор, эксплуатацию.

Поражает полное отсутствие в учебниках информации о разрушительном ташкентском землетрясении 26 апреля 1966 года. Землетрясение с силой толчков более 8 баллов по шкале Рихтера и магнитудой 5,3 уничтожило 10 квадратных километров в центре столицы тогдашней Узбекской ССР. Без крыши над головой остались 78 тысяч семей или свыше 300 тысяч человек из проживавших тогда в Ташкенте 1,5 миллионов. Благодаря помощи братских народов СССР, всех союзных республик, Ташкент не только пережил ужасную катастрофу, но и был полностью восстановлен к 1969 году. Город оказался фактически перестроенным заново в современный мегаполис, площадь и население которого увеличились в 1,5 раза. Ташкент превратился тогда в красивейший город Азии, в ее неформальную столицу. И вот как раз об этом авторы учебников предпочитают не вспоминать.


Причины Второй мировой войны

Причины Второй мировой войны учебники Грузии, Латвии, Литвы, Эстонии, Молдовы и Украины связывают с «пактом Молотова-Риббентропа» и называют Советский Союз агрессором. Такое изображение СССР помогает оправдывать местных пособников фашизма и представлять их борцами за национальную независимость.


Латвия

О «пакте Молотова-Риббентропа» как первоисточнике «советской оккупации» Латвии говорится во всех латвийских учебниках истории ХХ века. Подчеркивается, что, несмотря на взаимную идеологическую ненависть, Гитлер и Сталин «единодушно договорились об уничтожении новых государств, появившихся после краха старых империй».

Подчеркивается, что в июне 1940 года советское правительство под угрозой военной силы и надуманным предлогом категорически потребовало, чтобы правительство Латвии разрешило разместить в Латвии любое количество военнослужащих Красной Армии. Правительство Улманиса, «не спросив мнения народа, согласилось с таким несправедливым требованием, чтобы уберечь население от тяжелых жертв в неравной войне».

Процесс установления советской власти в Латвии сопровождался кремлевскими «провокациями» и активностью просоветских «коллаборационистов». Советские спецслужбы «начали провоцировать демонстрации и уличные шествия недовольных жителей в самых больших городах Латвии, а также способствовали их столкновениям с полицией». При этом признается, что среди участников демонстраций и шествий «были и добровольцы», верившие в коммунизм или надеявшиеся извлечь какие-то блага из смены власти.

В подаче темы «инкорпорации» и «аннексии» Латвии доминируют политико-юридические квалификации действий СССР как «противоправные, незаконные»; просоветское правительство Кирхенштейна определяется как «марионеточное», проведение выборов в народный Сейм и его решение о провозглашении советской власти как «антиконституционные» и инспирированные из Москвы, а сами итоги выборов — как «подправленные».

Латышские учебники утверждают, что летом 1941 года латыши встретили немцев как «освободителей». Причиной тому было «безжалостное обращение с населением в год власти коммунистов», который запомнился как «страшный год». Немцев приветствовали цветами, так как было «все равно, кто прогнал бы ненавистную советскую оккупационную власть из Латвии». Но беда была в том, что Гитлер был столь же тоталитарным вождем, как и Сталин, поэтому «уже в начале оккупации латыши утратили всякую надежду на восстановление независимости государства». Сообщается, что именно советские репрессии «виноваты» в том, что в Латвии не возникло движение Сопротивления немецким оккупантам.

В латвийских учебниках подчеркивается, что жители Латвии были «незаконно призваны» в Латышский легион СС, но «боролись за свободу». «Латышские воины, однако, сражались храбро, они верили, что свобода Латвии будет восстановлена». У латышей «были надежды, что со временем легион, так же как и латышские стрелки в Первой мировой войне и Освободительной борьбе, станут ядром армии восстановления независимой Латвии». В некоторых учебниках вовсе не упоминается принадлежность Латышского легиона к СС, в других разъясняется, что с организацией и частями СС латышей связывало «только название».


Эстония

В эстонских учебниках ключевым событием для интерпретации Второй мировой войны является подписание «Пакта Молотова-Риббентропа». Ответственность за неудачу англо-советско-французских переговоров о заключении договора о взаимопомощи, направленного на обуздание гитлеровской агрессии, возлагается исключительно на СССР. Причиной указываются экспансионистские устремления Кремля. Один из учебников пишет что переговоры об антигитлеровской коалиции начались в Москве в июле 1939 года и зашли в тупик после того, как советские представители потребовали немедленного пропуска советских войск к западным границам Польши и Румынии. Зачем Советскому Союзу нужно было проводить войска сквозь Польшу, никак не объясняется.

В Эстонии темы начала Второй мировой войны и утраты странами Балтии независимости рассматриваются как взаимосвязанные. 1 сентября 1939 года Германия напала на Польшу. 28 сентября 1939 года СССР заставил Эстонию заключить договор о взаимопомощи, по которому на эстонской территории, начиная с октября 1939 года, были размещены советские сухопутные, морские и авиационные военные базы и войска общей численностью 25 000 человек. Тем не менее, об аннексии и советизации Эстонии и речи не было. Нет никаких документальных подтверждений подобного рода планов. Замышлялось лишь создание собственных сфер влияния в Восточной Европе в рамках и пределах, допускаемых тогдашним международным правом и обычаем и с учетом разрастающейся войны. Ограниченный контингент Красной Армии располагался в строго отведенных для этого местах. Военнослужащим было категорически запрещено контактировать с местным населением.

События в Эстонии 21 июня 1940 года, когда собравшиеся в столице многочисленные левые активисты потребовали у президента Пятса отставки правительства, в учебниках называются «июньским переворотом». Для иллюстрации прямого вмешательства Красной Армии в эти события учебник приводит две похожие фотографии с подписью «В сопровождении красноармейских броневиков демонстранты направляются в Кадриорг. Позднее, когда участие Красной Армии в июньском перевороте потребовалось скрывать, такие снимки подверглись «обработке» — броневики исчезли (см. нижнее фото)». Однако при внимательном рассмотрении видно, что это не фото, подвергшееся ретуши, а две разные фотографии. Тем более, фото с броневиками неоднократно публиковалось и широко известно.

Желание представить СССР лишь «попутчиком», на определенном этапе присоединившимся к антигитлеровской коалиции, учредителями и основными силами которой были США и Великобритания, заставляет манипулировать хронологией. «Формирование антифашистской коалиции началось с провозглашения Атлантической хартии, подписанной Рузвельтом и Черчиллем 14 августа 1941 года». Через пару абзацев автор вскользь сообщает, что «официальный военный союз между СССР и Англией был заключен еще 12 июля 1941 года». А Вашингтонская декларация 26-ти стран (в том числе и СССР) от 1 января 1942 года, официально оформившая антигитлеровскую коалицию, даже не упоминается.

Роль СССР и Красной Армии в разгроме нацистской Германии и ее союзников в эстонских учебниках, как правило, не отрицается, но принижается путем нехитрых риторических приемов. Так, Феодоров в «Новейшей истории» уклоняется от обнародования факта, что именно советские войска взяли Берлин. Если не знать заранее, то при чтении учебника можно подумать, что это сделали или все союзники вместе, или американцы. Лишь через несколько страниц, повествуя о Потсдамской конференции, автор отмечает, что «в Берлин, занятый советскими войсками, вводились войска западных союзников…»

За последние два десятка лет официальные представления о роли и месте Эстонии и эстонского во Второй мировой войне радикально поменялись. Первоначальное постсоветское представления для эстонцев о войне как братоубийственной трагедии сменилось утверждением, что Эстония войну проиграла. Сотрудничество с немецкими оккупантами учебники истории стараются представить скорее вынужденным, чем добровольным и сознательным. Эстонские учебники истории видят такое сотрудничество с фашистамми прежде всего борьбой за независимость. Строго говоря, борьбой за свободу именуются лишь бои, которые вели эстонские подразделения СС, вермахта, частей охраны тыла, люфтваффе и т.д. на территории Эстонии. Но и участие эстонцев-добровольцев в сражениях под Сталинградом, карательных операциях в Белоруссии и Псковской области, охране концлагерей в Донбассе и оборонительных боях в Польше тоже агрессией и оккупацией не называется.


Украина

В украинских учебниках термин Великая Отечественная война применяется далеко не всеми авторами. Некоторые называют ее «советско-германской». Утверждается, что Вторая мировая война развязана совместно СССР и Германией в результате пакта Молотова-Риббентропа, здесь обе державы выступают в роли агрессора.

Важную роль в учебниках играет миф о двух течениях движения Сопротивления на Украине: советского и самостийнического, при этом самостийники ОУН-УПА якобы «вынуждены были вести борьбу на два фронта» и «представляли наибольшую угрозу гитлеровцам». Однако не приводится ни одна успешная операция ОУН-УПА против немцев. Не сообщается, кто их снабжал униформой и вооружением. Замалчиваются факты убийства советского разведчика Н.Кузнецова и генерала Ватутина ОУНовцами. Не упоминается «Волынская трагедия» 1943 г., когда ОУНовцами был проведен геноцид польского населения на Волыни.

Прослеживается явная попытка реабилитировать коллаборационистов в контексте «репрессий на Западной Украине» после прихода Красной армии. В украинских учебниках тиражируется фальсификация о карательных операциях в отношении населения Западной Украины сотрудников НКВД, переодетых в форму УПА. В учебнике С.В. Кульчицкого и Ю.И. Шаповала приводится фотография с подписью: «Солдаты спецподразделения НКВД, переодетые в форму воинов УПА. Западная Украина, 1947 г.». Однако доказано, что на снимке — «боевка» УПА. И это несмотря на то, что те же авторы признают, что боевики УПА надевали советскую форму для проведения своих карательных акций в отношении местного населения, настроенного просоветски. Как мы видим, злодеяния, в исторической действительности совершавшиеся националистами, современные учебники истории приписывают советской власти.


Грузия

Учебники истории Грузии называют виновниками Второй мировой войны Германию и Советский Союз. При описании событий 1941–1945 гг. грузинские учебники используют термин «Великая Отечественная война», но одновременно утверждают, что не для всех грузин она была отечественной. В качестве «нейтрального» широко используется термин «советско-германская война». Авторы вынуждены лавировать между симпатиями к сталинскому Советскому Союзу и к грузинским коллаборационистам — представителями «национального движения», которые боролись против «российского оккупационного режима». Одинаково подробно рассказывается об участии грузин в войне как в составе Советской Армии и партизанского движения, так и в рядах германского вермахта.


Азербайджан

В азербайджанской школе события Великой Отечественной войны подаются амбивалентно. Ностальгический пафос советского патриотизма явно звучит в рассыпанных по всему тексту фразах, наподобие: «9 мая вошел в историю, как День Победы… СССР вышел из войны победителем. В достижении этой победы азербайджанскому народу принадлежат большие заслуги». Вместе с тем, буквально, «строками из другой песни», сбивая все с толку, врывается тема сотрудничества с нацистами: «22 декабря 1941 г. Гитлер распорядился о создании из мусульман Кавказа особых национальных воинских частей… Воинское соединение, состоящее из кавказских мусульман, активно участвовало во взятии стратегических высот Моздока, Казбека и Эльбруса. Немцы высоко оценили их боевые качества, наградив многих из них медалями». Как видим, и эта тема парадоксальным образом овеяна героическим пафосом. Мнимым стремлением к независимости оправдывается предательство и братоубийство, ведь азербайджанцы-эсэсовцы должны были стрелять в азербайджанцев-красноармейцев.»

 

 

P.S. Предыдущий материал автора http://nstarikov.ru/blog/45054

Метки: блог

4 Комментария » Оставить комментарий


  • 107 33

    Узбекистан.
    Во времена СССР узбечки рожали по 7-12 детей, особенно в кишлаках вообще не имели понятия, что такое контрацепция. Как многодетные, узбеки не платили за ясли, детсад, продлёнку, получали бесплатные школьные обеды, бесплатные пионеларгеря, бесплатное высшее или среднетехническое образование.
    Медицина была качественной, матери имели все социальные гарантии и выплаты
    Сейчас узбечки рожают 1-2 детей.
    Медицина в убогом состоянии http://www.fergananews.com/articles/8482

    В Узбекистане оперируют и принимают роды при свечах
    http://www.news-asia.ru/view/uz/health/6144

    Тайно и принудительно стерилизуют женщин
    http://www.fergananews.com/articles/7984

    Поэтому организовываются туры в Россию, чтобы узбечка могла родить в хороших условиях.
    До-и после родовые выплаты женщине по усмотрению махаллинских комитетов.
    Семьи разрушаются, потому что мужчины женятся в России, дети в Узбекистане растут на попечении дедушек и бабушек, т.к. родители на заработках.
    Бесплатное образование только до 9 класса.
    Молодёжь мечтает уехать в Россию жить и работать.

  • 107 33

    Грузинские учебники характеризуют советскую власть как «российский оккупационный режим».
    Рекомендию к просмотру отличный док.фильм о процветающей Грузии, в которой уровень жизни был
    намного выше, чем даже в Прибалтике. Благодаря коррупционным схемам из населения СССР высасывались
    колоссальные деньги. После падения СССР уровень жизни в Грузии резко упал, безработица, нищета….
    Старшее поколение грузин со слезами вспоминают золотые годы в СССР

    Советские мафии. Отец грузинской коррупции https://youtu.be/_1QmhzXmQII

  • 7 -5

    ОСнова РУСЬкого ЯЗыка, АРАбский ЯЗык.
    Согласна арабского энциклопедиста аль-М-асуди (ум. 956 г.), пользовавшегося сочинениями араба аль-Д-жарми, побывавшего за сто лет в византийском плену, в северо-западной части (ГАЛИНдия, КУЙява) современной УКРАины (ӘҠРӘ-бә), существовал некий Союз (Ант) под названием Вали-нан (Волынь), куда, современные ис-тори-ки и размещают слав-ян (суләү-ен).
    Я, как башКОРТ, ис-тори-ческие события буду рассматривать именно с точки зрения ис-тинного башКОРта, так что, прошу, на меня не вешать ярлык нациста, ещё хуже, фашиста. Вы же не вешаете ярлык расиста тем, кто с утра до вечера с телеэкранов нам внушают о каких-то “Белых Богах”?
    Название “Вали-нан” в правильном произношении как “Вәли-нан”, отсюда и “Волынь”, в буквальном переводе именно с башКОРТского и понимается как “Собственники хлеба”. Отсюда мы и имеем Союз празднования ХЛЕБа (ҺАБ) как «ҺАБ-Ант-уй” (буквально: Хлебный Союз).
    Не случайно же, где располагались Вали-нани, ис-тори-ки размещают и Ант-ский Союз.
    Если мы правильно воспримем определение объединённого празднования Союза (Ант) как “Һаб (Хлеб)-Ант (Союз)-Уй (Дума)” (Һабантуй), то определение «Ант» буквально с башКОРТского и означает как «клятва» и «присяга», где «уй» означает «Дума». Вот отсюда мы и имеем понятие как «ГосуДартсвенная Дума».
    Выше, когда затронул арабского энциклопедиста аль-М-асуди, в имени его букву «М» написал через чёрточку.
    Дело в том, что в арабском языке, как и в русском языке, буква «М» является самой распространённой приставкой. Например, в русском языке определение «ЕСТЬ» (что-то у тебя) через приставку «М» доводится, что именно у тебя именно есть «М-ЕСТо». В русском языке приставку «М» (МО) может заменить и согласное «П» (ПО). Такое явление в арабском языке является обычным рабочим моментом.
    То же самое прослеживается, когда В-ладимир стал княжить в Киеве (КУЙява), где за ТЕРЕМным (ТИРМә) д-вором он по-ставил деревянного П-еруна, М-окоша, С-трибога, С-имарга, Д-аждьбога и Х-орса.
    То же самое прослеживается и в имени, М-стислав, внука Б-рячислава, который своей Тмутараканской ратью, подойдя к стен Киева (КУЙява), так и не решившись штурмовать, отошёл к Чернигову.
    В то же самое время Святополк усмирял мятеж Полоцка пытаясь вернуть «ЧерВенские города».
    В имени, Свя-то-полк, остановимся особо.
    В арабском языке корень «СВЙ» означает «РАВНЯТЬСЯ», а когда читается как «САВИЙ», воспринимается как «РАВНЫЙ». Отсюда в русском языке мы и имеем понятие как «СВОЙ» (равный) и как «СВАЯ» (СТОЙКА), а если мы сюда внесём арабский инфикс «Т», у нас уже получится как «ИСтАВА» в значении как «ВЫПРЯМЛЯТЬСЯ».
    В том, что именно арабский язык и является основой русского языка, неопровержимо свидетельствуют в русском языке такие слова как: восвояси, до свидания, засевать, засветло, несведущий, несвоевременный, несвоенравный, осведомитель, святой, освобождать, освоиться, освящать, отсвечивать, отсеивать, посвящение, священник, свора, присвоение, посвящать, сватать, сват, свадьба, сведение, сведущий, свезти, свёкор, свергать, сверх, свести, светловолосый, светленький, свидетель, свинья, свистнуть, сводить, своевольный, свояченица, свысока, святотатство, святоша, уведомить, увезти, увековечить, уверенный, увеселение, увести, увещевать, увлечение, увольнение (отсюда и «УЁ»), хвалить, хватать, хворать, часовня, чествовать, часовой, четвертовать, шевелюра, шевелить, шиворот, явление, ясновидящий, до свидание и т. е.
    Конечно, в этих словах внесены и элементы вплетения от башКОРТского языка, поэтому, чтоб хорошо разбираться в хитросплетениях этих слов русского языка, необходимо, в совершенстве владеть башКОРТским и арабским языками. Всё-таки, неприятно, когда слова выговариваешь, как попугай, как велено и приказано, а из-за языковой неграмотности, не в состоянии объяснить их формирование в слово. Разум, как-то, должен же преобладать над привычками подражания.
    Чтоб понять, что арабские слова в русском языке именно не заимствованы, а именно на основе арабского языка формировался русский язык, мы это покажем на устоявшихся фразеологических оборотах, поговорок и пословиц.
    Начнём с самого близкого к русскому человеку арабского слова как «БЛАГОДАРЮ», которое на арабском произносится как «БАЛАГ ДАРУ» и понимается как «ДОВЕДЁТ ОН (БОГ) ДО ДОМА». Это говорит, что предки русских в наших краях появились в результате каких-то религиозных призывов именно как воины ИС-ЛАМА.
    Набожность человека не определяет его слабость, нрав, повадки и привычки. Поэтому, когда арабы замечают прикидывающегося послушным и кротким человека, они такого человека воспринимают именно под определением как «М-УТА-ХАЛИМ» («М», как и «ПО»), которое в русском варианте воспринимается как «ПО-д-ХАЛИМ», где буква «М» (ПО) является приставкой в арабском языке.
    Если есть (М-ЕСТО) некоторые отклонения от норм права в поведении русского человека, значит,
    должны быть и институты, которыми регулировались и взаимоотношения в обществе.
    Как мы знаем КОЗА, это жертвенное домашнее животное, которую принято приносить в жертву во имя избавления от дурного и не желательного.
    Русское слово «КОЗА» исходящего от арабского слова «КАЗА», в арабском буквально понимается не только как «РЕШЕНИЕ СУДА», но и как «СУДОПРОИЗВОДСТВО» и, естественно, как «СУД» и «СУДЬЯ». Вот почему, когда русскому человеку, кто-то, что-то, сделал не по его хотению и желанию, он непременно, на того человека прикрепит твёрдый ярлык «КОЗЛА». Не случайно же в арабском, под определением как «САДАР КОЗАВ», означает как «РЕШЕНИЕ СУДЬИ», то есть, понимается именно как «ВЫШЕЛ ПРИГОВОР».
    У арабов приговор приводили в исполнение сразу же после его внесения под барабанную дробь имеющегося в штате судьи барабанщика. Отсюда в сознании русского человека и отпечаталось такое выражение, как «ВЫДРАТЬ» (РАТЬ) как «СИДОРОВУ КОЗУ», где определение «ДРАТЬ» от арабского «ДРЪ».
    Так как решение судьи невозможно было осПОРИТЬ (ПОРОТЬ), которое приводилось неукоснительно и сразу же, в сознание русского человека неосПОРИМОСТЬ решения судьи воспринялось как «НА КОЗЕ НЕ ПОДЪЕДЕШЬ» и такими понятиями слов как: доказательство, заказать, исказить, казаться, казеин, казарма, казённый, казначей, казнокрад, казуистика, козырь, каркас, наказание, наказ, напоказ, не сказано, оказаться, оказия, отказаться, подсказка, показать, предсказать, приказчик, приказать, проказник, рассказ, сказка, указ, указка, указчик и т. е.
    Раз коснулись повадок мира животного, в образе КОЗЛА, наложенного на человеческий быт, под образами и повадками животных в арабском понимании под определением «ЛИСА» понимается как «ХИТРАЯ», «СОРОКА» – как «ВОРОВКА», «БЫК» – как «РОГАТЫЙ», «БАРАН – как «НЕВИННЫЙ», «ВОЛК» – как «ЗЛОЙ» и т. е.
    Когда Иван Грозный взял в свои руки СУДЕБНУЮ (КАЗА-нь) и ИСПОЛНИТЕЛЬНУЮ власть, языковая неграмотность штатных исТОРИков последующего периода исТОРИи, это событие буквально поняли, обрисовали и приподнесли наивному обывателю, как будто Иван Грозный брал штурмом ещё не построенный им город КАЗАнь. На самом деле тут имеется в виду, что Иван Грозный взял в свои руки всю СУДЕБНУЮ и ИСПОЛНИТЕЛЬНУЮ власть, а не штурм не существующего ещё тогда города.
    Естественно, как в любом обществе, на такой поворот событий, были несогласные и противники. Поэтому, на изображениях того периода времени мы всегда видим противостоящих с той и с другой стороны в одинаковых доспехах и шлемах с одинаковыми видами вооружения.
    Естественно, у такой категории исТОРИков начинает вырисовываться и некое КАЗАнской ханство, которое, в последующих их фантазиях вырастает до уровня КАЗАнской губернии. Им и невдомёк, что под «КАЗАнской» понимается именно территории, которые находились именно под непосредственным надзором СУДЕБНОЙ и ИСПОЛНИТЕЛЬНОЙ власти.
    Вообще, определение КАЗАн широко распространено на северо-востоке Турции, на северо-западном берегу Каспийского моря, на юге УКРАины (ӘҠРӘ-бә) и на Кубани. Даже в Чагатайском улусе существовал город под названием КАЗАн-Тимур (Каршин).
    А вот когда правители начинают брать всю полноту СУДЕБНОЙ и ИСПОЛНИТЕЛЬНОЙ власти в свои руки, сразу же возникает необходимость в новом административном поселении СУДЕБНОЙ и АДМИНИСТРАТИВНОЙ власти в таких как КАЗАн-Тимур и КАЗАнь.
    Но, когда, после заговора, СУДЕБНАЯ и ИСПОЛНИТЕЛЬНАЯ власть теряет своих полномощий, это событие сразу же приподносится с гибелью какого-то исполнителя на подобия КАЗАн-хана. То есть с ханом СУДЕБНОЙ и ИСПОЛНИТЕЛЬНОЙ власти (КАЗАн).
    Естественно, когда СУДЕБНАЯ и ИСПОЛНИТЕЛЬНАЯ власть низложена, централизованное государство начинает распадаться на отдельные субъекты права, на подобия Мавераннахра и Моголистана (Калмыки).
    Если в Мавераннахре власть Чагатаидов больше не восстановилась, в Золотой Орде, в Моголистане (Калмыки), обстояло дело совсем по иному.
    Порой, одних и тех же правителей мы видим под именами до их крещения и принятия ислама, а потом они выступают после их крещения и принятия ислама в образе приверженца обеих религий. Поэтому, одно и то же лицо воспринято под разными личностями.
    Продолжим. В арабском имеются и поговорки связанные с корнем арабского «СИБАК» (СБК) понимающегося как «ГОНКА». Если мы к данному арабскому корню «СБК» (СИБАК) добавим арабское «ЗАРИАТ» в значении как «ПРЕДЛОГ» и «ПРИЧИНА», в русском языке это отпечаталось как «СОБАКА ЗАРЫТА» в понимании причины предшествовавшего данному событию.
    Если мы арабское восприятие «САБАКА СЕЛЮ» наложим на русский язык, у нас получится как «СОБАКУ СЪЕЛ» воспринимаемого как в арабском так и в русском как «ЕГО ДЕЛА ВПЕРЕДИ ЕГО СЛОВ».
    Если одержимого чем-то человека, заинтересовав, хотят использовать в своих корыстных интересах, в русском языке это понимается как «ЗАБУБЕНИТЬ» его, которое восходит к арабскому определению как «ЗАБУБА» (ЗАББА).
    В нашем представлении «РАЗБОЙНИК» всегда предстаёт перед нами обросший с волосами грязной головой. Так вот, русское определение как «РАЗБОЙНИК» исходит от арабского как «РАС ЗАББА» в значении как «ВОЛОСАТАЯ ГОЛОВА».
    Далее, русскому человеку хорошо знакома определение как «КОТ НАПЛАКАЛ», которое возникло от арабского как «КОТЫЪ НАПЛАК» понимающегося как «ЧТО-ТО НЕ ДОДАЛИ».
    Тут требуется маленькое уточнение. В арабском определение «НАПЛАК» воспринимается как «НАФЛАК», так как в арабском нет звука «П», ему соответствует звук «Ф».
    То, что предки русских изначально были мусульманами, это свидетельствуется тем, когда мы произносим слово «КОТ», в первую очередь, в сознании русского человека вырисовывается именно сексуально активный человек. И, это не случайно, так как, данное арабское определение как «КУТЫЪ» буквально понимается как «ОБРЕЗАННЫЙ». Как мы знаем, обрезание делается, преследуя именно безопасный секс.
    То, что основой русского языка является именно арабский язык, подтверждается и тем фактом, где арабское определение как «МИЛКУ РАКА КАсейЛИН ВА БАРИГИ» в русском варианте приняла оборот как «МОЛОЧНЫЕ РЕКИ КИСЕЛЬНЫЕ БЕРЕГА».
    Когда кто-то делает при подсказке опытного человека, это воспринимается как «НА РУКУ» говорить, которое в арабском варианте произносится как «МА ЙАРУКУ». А вот когда человек произносит определение как «ДЕЛО ТАБАК», все хорошо знают, что это всё, конец. Мало кто знает, что определение как «ДЕЛО ТАБАК» идёт от арабского «АТАБАКА» понимающегося как «ЗАКРЫВАТЬ».
    В русском языке есть ещё вот такое выражение как «МЫШИНАЯ БЕГОТНЯ».
    Мало кому известно, что выражение как «МЫШИНАЯ БЕГОТНЯ» восходит к арабскому глаголу как «МИШИ» в значении как «УХОДИТЬ» и, «БЙИГИ» – как «ПРИХОДИТЬ». То есть, арабское выражение как «МИШИ БЙИГИ» буквально воспринимается как «ТУДА – СЮДА». А вот если на арабском произнести выражение как «ГАРАЛАК – ШАКК», в русском варианте это воспринимается как «УГОРЕЛАЯ КОШКА».
    Также, мало кто знает, определение «БАРЫГА» от арабского «БАРИГА» означает человека, живущего в полном достатке. А вот арабское слово «ФАДЫЛОН» (ПАДЫЛОН) в русском варианте понимается под выражением как «ПОД ЛУНОЙ» (ничто не вечно).
    В 1919 году офицер белой армии Ф. А. Щенбек недалеко от станции Великий Бурлук («Бурлук» буквально с башКОРТского означает как «ЗАЛЕЖНЫЕ ЗЕМЛИ») в имении князей (от башКОРТского как «КЕНӘЗ”) Кура-киных (“КУРА” буквально с башКОРТского как “ХЛЕВ, ДВОР”) нашёл “ВЕЛЕСОВУ КНИГУ”. Название книги как, ВЕЛЕС, искажённое и в правильном произношении произносится как “БЕЛЕШ” (МӘ) означающего в переводе с башКОРТского как “СПРАВОЧНИК”, определние “КНИГА” от башКОРТского “КЕНӘГӘ” в понимании как “КОНТОРСКАЯ КНИГА”. Полностью же “ВЕЛЕСОВА КНИГА” понимается как “СПРАВОЧНАЯ КНИГА”.
    Тут есть необходимость уточнения. Если в русском языке в начале слова слово склонна на глухой согласный звук, «симпатия» всегда отдается на звонкий согласный звук.
    Когда на исторической арене Московии появляется правитель Польши (Келлар, Кильдияр) под титулом на КОРОЛевство (КОРОЛтай) как Һиғеҙ-монд (Сигез-монд), сразу же с территори БашКОРТостана возникают башКОРТы во главе с предводителем башКОРтского племени МИН сегодня известного под именем МИНИН. Именно после появления в Московии башКОРТских племён под предводительством МИНина и появляется переходное правительство именно из СЕМИ БОЯР известного сегодня как СЕМИБОЯРЩИНА и, это не случайно. Издревле у башКОРТов было принято на верховную власть избирался именно СЕМЬЮ (ЕТЕ) ГОЛОСАМИ (МОНд) на право КОРОЛевства на КОРОЛтае именно ВОСЬМОЙ (ҺИҒЕҘ) ГОЛОС (МОНд). Отсюда и КОРОЛевский титул как ҺиғеҙМонд (Сигезмонд). Что касается определения как «БОЯРИН», определение «БОЯРИН» происходит от башКОРтского слова как «БАЙ» и «БЕЙ». Даже в то время у башКОРТов существовал Союз СЕМИ башКОРТских племён.
    В своих работах я неоднократно уже об этом писал, например, в работе «БашКОРТы в Европу принесли титул КОРОЛ-евской (КОРОЛ-тай) власти ҺИҒЕҘмонд (СИГИЗмонд)», вот тут приведу вам некоторые оттуда отрывки, чтоб не повторяться:
    «Астрономическая обсерватория и обсерватория, что находится на Мохнатке, имеют тесную связь с этой солнечной обсерваторией Ҡырағай. Они входят в единый ритуальный комплекс, где, на общем ҠОРОЛ-тае, на престол, СЕМЬЮ голосами, избирался правителем ВОСЬМОЙ голос (ҺИҒЕҘ-монд). Точно по той же схеме избирали своего правителя и венгеро-башҠОРТские племена, оказавшись в Центре Европы. То есть, на ҠОРОЛ-тае, ҠОРОЛ-ем на ҠОРОЛ-евство избирался именно ВОСЬМОЙ голос (ҺИҒЕҘ-монд) СЕМЬЮ (ЕТЕ, ЕТЕ-ҒӘН: бУКвально – Мал. Боль. Мадведица) голосами. Именно венгеро-башҠОРТские племена в Центр Европы принесли с собой систему ҠОРОЛ-евской власти. По сей день, у башҠОРТов, принято знать своих родственников до СЕДЬМОГО (ЕТЕ-ғән) колена.
    Когда, СЕМЬЮ (ЕТЕ-ғән) голосами, после жаркого диспута (мона-ҙара), избирали ВОСЬМОЙ (ҺИҒЕҘ) голос, избранного нарекали титулом ҺИҒЕҘ-монд (Сигиз-мунд), что буквально означает «Восьмерка». Не случайно ,сегодня, в Европе, глобалистов называют «Восьмеркой», а ожидаемый в 1492 году библейский конец света (Апокалипсис), приходился именно на ВОСЬМОЙ (ҺИҒЕҘ) месяц солнечного года Аҡрап (Аҡрополь). Даже все персонажи в Средневековой иллюстрации библейского Апокалипсиса, точно вписываются в схему астрономической обсерватории комплекса гор Ятыш – Атас (горы Магнитной).
    По той же схеме, из династии Люксембургов, получив титул ҺИҒЕҘмунд-1, с 1410 года стал императором Священной Римской империи, с 1437 года стал королем Венгрии, с 1436 года стал королем Чехии.
    Из династии Ягеллонов (Ягайло), ҺИҒЕҘмунд-1, с 1506 года стал королем польским и Великим князем литовским.
    Из династии Ягеллонов (Ягайло), ҺИҒЕҘмунд-2, с 1548 года стал королем польским (коронован в 1530 году), с 1529 году стал Великим князем литовским.
    Из династии Ваза, ҺИҒЕҘмунд-3, с 1587 года стал королем Речи Посполитая, с 1592 года стал королем Швеции».
    Кстати, когда протестировали представителей башКОРтского племени МИН, оказалось, что они принадлежат к ГАПЛОГРУППЕ R 1b, который более 20 тысяч лет формировался именно на территории БашКОРТостана и, к ГАПЛОГРУППЕ R 1a, которое к русским попало вместе с насильственно крещёными и уведёнными в рабства представителями башКОРтских племён, которыми сегодня прикрываясь, хотят уйти, запутывая следы арабского, как можно дальше от мира арабского прошлого в некую ТАРТАРИЮ.
    Даже в Ферганской долине Кокандского оазиса имеются АУЛы (АВЕЛЬ) и местности под названиями башКОРТ и МЕНг.

    Теперь, давайте, немного углубившись в древность, рассмотрим, кем же на самом деле являлись поляки известные в то время под определением как КЕЛЛАРЫ берущих своё начало от башКОРТского КИЛЬДИЯР (КЕЛЛАР).
    Как уже я выше писал, на территории современной Польши существовала область под названием как КУЙява известного ещё и как ГАЛИНдия (ГОЛЯДЬ, ГАЛИчане) обхватывающего территории нынешней УКРАины (ӘҠРӘбә) с о столицей КИЕВом (КУЙявой) и, уходящего через территории Московии, которая возникла на месте поселения ГАЛИНдов (ГОЛЯДи) и, обхватывающего территории БашКОРТостана.
    Именно на данных территориях и расселились представители ГАПЛОГРУППЫ R 1b, которая более 20-ть тысяч лет назад формировалась именно на территории БашКОРТостана.
    Если мы во внимание возьмём фараона Тутанхамона у которого та же ГАПЛОГРУППА R 1b, которая формировалась более 20-ть тысяч лет именно на территории БашКОРТостана, в область территории ГАЛИНдии входили и территории Египта с ГЕЛИополем.
    Тогда получается, в просторах Московии столкнулись интересы именно представителей ГАПЛОГРУППЫ R 1b и иной ГАПЛОГРУППЫ, что мы сегодня и наблюдаем большую дыру между БашКОРТостаном и Польшей.
    При столкновении интересов разных ГАПЛОГРУПП на территории Московии, к какому решению они пришли, это мы видим сегодня по документу удостоверяющего нашу личность, как ПАС-ПОРТ (БАШ-КОРТ) и, как западный ИС-ЛАМ (ИС-АЙ) из ПРАВОВЕРНЫХ превратился в ПРАВОСЛАВНЫХ. Не зря же именно Пётр Первый БОЯрам (БАЙ) отрубал их мусульманские бороды.
    Теперь разберёмся, представитель, именно какого народа вёл делопроизводство в Московии?
    Как уже установлено, ПОЖАрский приходился СВОКом МИНину. Именно у башКОРТов, СВОЯк (от арабского корня «СВЙ»), воспринимается под определением как «БАЖА». Отсюда он и вошёл в исТОРИю как ПОЖАрский.
    Поясняю, в словах, где в начале или в конце слова оканчиваются или начинаются на не звонких согласных, там всегда допускаются такого рода перестановки, где при произношении слышится «Т» там пишется «Д», а при произношении «П» пишется «Б». Например, в башҠОРТском языке определение «БЕР-ӘҮ» перешло в русский язык уже как «ПЕР-ВЪ» (ПЕР-ВЫЙ), где значение «ӘҮ» стало восприниматься как «ВЪ» (ВЫЙ).
    Теперь, проясним, откуда тут к ним прикрепилась «ТОРГОВЛЯ» и «КУПЕЧЕСТВО»?
    Как мы знаем, при любых военных столкновениях, ТОРГаши и КУПцы, не устанавливают свои торговые ряды между противоборствующими сторонами.
    Думаю, вот мы и пришли к тому моменту, чтоб узнать, именно представитель какого народа вёл делопроизводство на территории Московии?
    Любое объединение, в первую очередь, такое определение как СОБОР, именно у НОГАЙцев воспринимается под определением как «КУП» (отсюда и «КУПцы). Также, и башКОРТское племя МИН воспринималось тогда НОГАЙцами под определением как «КУП».
    Если учитывать то, что в арабском языке звука как такового как «П» нет и, ему соответствует только звук «Ф», с полной уверенностью можно сказать, что в делопроизводстве в Московии арабы вообще участия не принимали.
    Если учитывать появление СЕМИБОЯРЩИНЫ с возникновением на исторической арене башКОРтского объединения Союза СЕМИ племён и, правителя Польши пришедшего с титулом на КОРОЛевство (КОРОЛтай) ҺиғеҙМОНд (СигезМОНд), получается, что между башКОРТско-ВЕНгерскими племенами, когда-то оказавшиеся в центре Европы и, оставшимися на своих исконно исторических территориях башКОРТами, был вбит именно КЛИН РАЗДОРА и уничтожения, тысячелетиями сложившихся отношения, некогда, единого башКОРТского народа.

    03.12.2017 г. Галин Денислам Дарисламович.

  • 7 -5

    Свод Моральных Законов, данное людям.

    Как уже установлено, язык шумер (Кунгур) относится к урало-туранской языковой группе.
    После смерти правителя Шумерского царства Ур-Намму его преемником становится его сын Шульган, родной брат первопредка башКОРТского народа Урал-батыра. А вот после смерти брата Урал-батыра, Шульги (правил 47 лет), царём Шумерского царства становится первопредок башКОРТского племени бурзян его сын Бор-Зян (правил 8лет). Вот почему ряд сюжетов от башКОРТского эпоса Урал-батыр мы находим и в шумерском сказании о ГильгаМЕШе (3-я и 5-я таблички). А если взять «Библию», то, ряд сюжетов восходят именно к более древнему мифологическому комплексу Шумер (Кунгур) привязанных к Уральскому региону именно к башКОРТам.
    Если взять шумерского бога Әнкәй-Энкиду, она восходит к башКОРТскому госпоже неба Һауа-Әнкәй, где, “Һауа”, как и в Египте – женского рода, которая на древнееврейском (арамейском) языке звучит и пишется, как и в башКОРТском, как “Һауа” (Һавва), что и легло в основу имени как “Ева” (Һавва, Һауа).
    А вот на древнееврейском (арамейском) и башКОРТском языках под определением как “Әҙәм» понимается именно «человек» от которого и понимается «первочеловек» под именем как «Адам» (Әҙәм).
    В том, что библейские сюжеты берут своё начало именно с территории БашКОРТостана, об этом свидетельствуют и Монументальные алтари и изваяния, выполненных именно на библейские сюжеты.
    В том, что шумеры знали себя именно под именем как “КОРД” (КОРТ), говорит тот факт, что современные жители Месопотамии, по сей-день, за собой сохраняют имя своей нации именно под названием как КОРД (КОРТ) как и родственные КОРДам – башКОРТы.
    Когда учёные-лингвисты Крэмер и Гвиди в конце 19-го века и в начале 20-го века исследовали словарный запас еврейского языка, пришли к выводу, евреи, до прихода в Месопотамию, обитали именно на территории Кызыл-Ордынской области КАЗАхстана и Узбекистана. А вот родственные евреям, арабы, в Месопотамии появились только в 6-м веке.
    Если верить хассидам (буквально: обрезанные, осКОПлённые) Румынии города Сакмара (Сатмар), язык иврит не является языком евреев, а создан искусственно Ездрой именно для молитвы.
    Чтоб понять, что из себя представляет Р-оссия (Россия), надо вернуться во времена Адама (Әҙәм) и Евы (Һавва, Һауа) к шумерскому богу Әнкәй-Энкиду, восходящего к башКОРТскому госпоже неба Һауа-Әнкәй.
    Под определением “Әнкәй» у башКОРТов понимается как «мать», а та, которая родила тебя, уже воспринимается под определением как «Ә-сей” (Ә-сәй). Вот почему, когда башКОРТы возвращаются в родные края, всегда говорят: «Ә-сәй ЯҒЫна КАЙтам» (Родина-Мать), где под определением как «ЯҒА” понималась именно высшая степень преданности Родине-Мать. Не случайно в Англии у представителей башКОРТской ГАПЛОГРУППЫ R 1b у ЛОРДов (КОРТов) особое значение имеет именно «ВОРОТНИК» (ЯҒА). Даже в обско-угорском фольклоре титул “ЯҒа» в имени богатыря указывала на его особое положение.
    Впоследствии, башКОРТское определение «Ә-сәй», под воздействием арабского присутствия, приобрело форму как «Р-Ә-сәй” от которого мы и имеем сегодня, на манер арабского восприятия, название как “Р-оссия” (Россия).
    Если кто знает арабскую грамматику, с помощью приставки в арабском языке образуются причастия времени, имена м-еста и т. е. Так что, название, Россия, ни коим образом не связано с названием “русский” и “Русью”.
    Определение “Ә-сей” восходит к временам, когда, в глубокой древности, на территории БашКОРТостана формировалась башКОРТская ГАПЛОГРУППА R 1 b и, носители башКОРТской ГАПЛОГРУППЫ R 1b, гордо о себе говоря: “Мин, Сеп-Сей башКОРТ мын», принесли на земли Египта такое понятие первоосновы как «Родина-Мать» Ә-сей и «Сеп», как бога плодородия отождествлявшегося с первопредком башКОРТского племени усирган, О-СИР-исом(У-СИР-ганом), который, облачённое во всё белое (Ак), был цвета кожи зелёного (Йәшел, Иешуа, Иегова). Бог плодородия, Сеп, почитался в городе Гәли (ГЕЛИополь; ГАЛИчанин /КУЙява – Киев/; ГАЛИНды /КУЙва – КУЙява/; ГАЛИНдәр /КУЙва – КУЙбас – КУЙянсык/; ГАЛИНдия /КУЙява – КИЙев/; ГОЛЯДи /Мәскәү – Moskay – Московие).
    Теперь, попробуем разобраться, что заставило КОРТов (Шумер) оКАЗАться в Месопотамии.
    В начале всех начал существовало, созданное Саргоном (Сәрғәскәр) Великим, некое царство под названием как Аҡ-Ҡадир (Ағ-Ида), которое было свергнуто КОРТами.
    Если название царства как “Аҡ-Ҡадир” переводить с современного башКОРТского языка, то, в буквальном переводе понимается как “Благородное и могучее”, где “Аҡ” означает как “благое” и “светлое”, а “Ҡадир» означает как «сильный» и «мощный».
    В смысловом варианте, то же значение имеет и второе название как «Ағида-ра” означающего как “уведомлённый управлять”, где “Ағ-аһ» означает как «внимательный» и «уведомлённый», а «Идара» понимается как «правление» и «управлять».
    После того, как КОРТы (КОРДы) свергли царство Аҡ-Ҡадир (Ағидар), КОРТы, процарствовав около 100 лет, вышли из состава Аҡ-Ҡадского царства и, во главе своим царём Үр-Намму, создали своё новое Шумерское царство.
    Имя царя нового Шумерского (КОРТского) царства как “Үр-Намлы” в буквальном переводе с башКОРТского языка означает как “Вознесённый во Славу”, где “Үр” означает как “вознесённый” и “рубеж”, а “Нам” (Намлы) понимается как “имя” и “известность”.
    Что касается самого имени создателя Аҡ-Ҡадского царства Саргона Великого (Полководец, Военачальник), в буквальном переводе с башКОРТского как «Сәрғәскәр» (Саргон) и означает как «полководец», где под значением как «Сәрҙар» понимается и как «Главнокомандующий».
    После того как КОРТы (КРИТ) создали своё новое Шумерское царство, первый царь Шумерского царства Үр-Намму создаёт свод законов.
    Не случайно в башКОРТском языке под словом как “Намә” понимается как “трактат” и “сочинение”, а под словом как “Намыҫ” понимается как “честь” и “доброе имя”.
    Если делать параллель Шумерского Үр-Намму с первопредком башКОРТского народа Урал-батыр, то, и первопредок башКОРТского народа, Урал, тоже даёт людям свод законов, но, именно свод моральных законов.
    Обычно, свод моральных законов вырабатывают тогда, когда хотят людей остерегать от каких-то дурных неправедных поступков, таких как: аҙыу (разврата, распутства), аҙап (мытарств), аҙашыу (блужданий) и, естественно, оберегать людей от «ангела смерти» Азраиля (Ғазраиль) и остерегать людей от тех злодеяний, за какие был изгнан из Рая ангел Азазель (Ғазалил). Не случайно в башКОРТском языке под словом как “Ғазап» понимается именно как «истязание» и «страдание».
    А вот под словом как «Ғәҙел» в башКОРТском языке понимается уже как «справедливый», под «Ғәҙәт” – как “обычай” и “нравы”, а вот под словом “Аз-ат” понимается как “независимый” и “свободный”, когда можно свободно (Аз) учить (Ук-ыу) Аз-б-Уку по Б-Укв-арю, где под “Ук-ыу” в башКОРТском языке понимается как “учиться”.
    Обычно, когда люди нарушали общие принятые нормы поведения, сразу же за это следовала именно Кара Небесная. Не случайно в башКОРТском языке под словом как “КАЗА” понимается именно как “напасть” и “беда”, под словом как “КАЗАлы” – как “искалеченный”, а под словом как “КАЗАмат” – как “одиночная камера для заключённых”.
    Этого, думаю, будет достаточно, чтоб понять, именно каким народам первопредок башКОРТского народа, Урал-батыр, дал свод моральных законов, а первый КОРТский царь Шумерского царства Үр-Намму дал свод законов.
    Как уже было сКАЗАно выше, арабы к КОРТам в Месопотамию пришли в 6-м веке, значит, следы свода законов, которых дал людям первый правитель Шумерского царства Үр-Намму, надо искать именно в арабском языке.
    БашКОРТское слово как “Ғәҙел», в переводе как «справедливый» и «беспристрастный», в арабский язык перешло в значении как «КАЗИ» в понимании именно как «СУДЬЯ», под словом как «КАЗА» понимается как «РЕШЕНИЕ СУДЬИ», под произношением как «ҒАЗЫййе” (КАЗЫййе) понимается как “ДЕЛО” (судебное), а уже под определением как “садар КАЗАв” воспринимется как “РЕШЕНИЕ СУДА”.
    А вот какому народу первопредок башКОРТского народа Урал-батыр дал свод моральных законов, надо искать именно на территории Кызыл Ордын-ской (И-ОРДА-нь) области КАЗАхстана и Узбекистана, где и обитали евреи до их исхода в Месопотамию.
    Как известно, на восточной часть территории Кызыл Ордынской области КАЗАхСТАНа находился город под названием Сыганак (ШахриСТАН) построенного людьми известных под именем как “ҒӘЗЕ» (о-ГУЗ-ы) название которых и легло, как основа (ҠАҘна), при формировании ҠАҘАхского народа.
    Также известно, что вотчинной территорией первопредка русского народа Урыҫ-хана является именно Кызыл Ордын-ская (И-Орда-нь) область ҠАҘАхСТАНа.
    Значит, свод моральных законов, которых дал людям первопредок башКОРТского народа Урал-батыр, надо искать именно в русском (Урыҫ) языке и, их мы находим в таких основополагающих и ключевых словах как: доказательство, заказать, исказить, казаться, казеин, казарма, казённый, казначей, казнокрад, казуистика, козырь, каркас, наказание, наказ, напоказ, не сказано, оказаться, оказия, отказаться, высказаться, подсказка, показать, предсказать, приказчик, приказать, проказник, рассказ, сказка, указ, указка, указчик, высказать, кажется, газета и т. е.
    Вот теперь становится понятно, почему россиян подводят под Орду именно через языческий обряд под И-Орда-нь.
    Всё это говорит о том, что правопреемником Белой Орды (Белый Царь), Золотой Орды и Синей Орды по праву является именно КАЗАхСТАН за которым сохраняются все права Судебной (КАЗА) и Исполнительной власти всей Великой Орды (И-Орда-нь), где функции Судебных (КАЗА) приставов выполняли именно формирования КАЗАков.
    Тут не буду приводить данные, как, во все времена, искусственно вызывали голод в угоду тех или иных решений политических вопросов.
    Сегодня, многие смотрят с одобрением на открывающиеся, как грибы после дождя, торговые точки таких продовольственных магазинов как “Магнит”, “Пятёрочка” и т. е., но, именно им и отведена главная роль, в нужный момент, вызвать именно регулируемый массовый голод.
    Начнём с 1983 года. В 1983 году Всемирным банком и Международным валютным фондом (МВФ) был определён переход СССР к структурной и социальной перестройке.
    Я не буду всё детально затрагивать, буду приводить только те моменты, которых буду считать нужным.
    Принятое постановление ЦК КПСС и Совета Министров СССР от 1 января 1987 года позволяющего предприятиям и отдельным лицам продавать товары за рубеж без дифференсированного валютного коэффициента (ДВК) способствовало именно к вымыванию товаров из страны. Именно тогда соотношение между долларом (0,6) и рублём (1,0) быстро начало снижаться в ущерб рублю.
    А когда была отменена надбавка к рублю от курсового соотношения валют 28 декабря 1989 году, началось именно искусственное выхолащивание ценности рубля.
    Когда появилось постановление Совмина СССР о повышение цен на золото 10 января 1990 года, эта золотая основа и положила начало обесцениванию рубля, что и создала почву для хозяйственной неустойчивости предприятий.
    Многие моменты упустим и вспомним ст. 34 Закона “О предприятиях СССР” и ст. 3, и 2 Закона “О собственности в РСФСР”, где приводится, что государство, как собственник юридического лица, “не отвечает по обязательствам созданных им юридических лиц”.
    То есть, по этой лизинговой форме можно всё что угодно в аренду взять, но, принесённые неудобства владельцу будут погашаться золотом или продукцией предприятия.
    Теперь мы подошли к самому главному. Если мы обратимся к списку постоянных членов Совета ООН, то, членом Генеральной Асамблеи СССР представлен (23 Устав ООН), а такого как Российская Федерация – нет.
    Но, Российская Федерация, именно как частная фирма, официально зарегестрирована в мировом реестре юридических лиц именно как коммерческая организация, исполнительным директором которой является именно гражданин СССР, а не гражданин РФ, Медведев Д. А.
    Получается, незаконно изъяв у всех граждан СССР паспорта, совершили подлог с целью превращения нас в рабов, как это поступают с гастарбайтерами, вынуждая их, живя в невыносимых условиях, работать за копейки.
    То есть, произошёл обычный рейдерский захват территории СССР под Внешнее Управление, которым и назначается управляющий или президент, как это случилось с Б. Н. Ельциным и В. В. Путиным.
    Это значит, президент частной фирмы не обладает правом гаранта Конституции государства, а государство, как собственник гражданина СССР Медведева Д. А., “не отвечает по обязательствам созданных им юридических лиц”.
    Так что, устраеваемые “Крысиные бега” под вывесками, “Выборы”, это игра в степень дебильности раба, которому не велено знать, что Внешнее Управление на то оно Внешнее, чтоб именно назначать, а не давать права на выбор.
    Вот пример. Кому-то приглянулся БашКОРТостан, тут же, рейдерским захватом, Внешнее Управление уже на аккупированной ими территории назначило управленцем Рустама Хамитова.
    Другой пример. Другому лицу приглянулся Дагестан, сразу же произошёл рейдерский захват Дагестана, куда, Внешнее Управление на аккупированной ими территории назначило своего управленца.
    Так что, все назначаемые Внешним Управлением управленцы, не являются гарантами Конституций и все их деяния незаконны.

    18.02.20018 г. Галин Денислам Дарисламович.

Оставить комментарий

Вы вошли как Гость. Вы можете авторизоваться

Будте вежливы. Не ругайтесь. Оффтоп тоже не приветствуем. Спам убивается моментально.
Оставляя комментарий Вы соглашаетесь с правилами сайта.

(Обязательно)