Главная » Свобода слова

Государственный язык Украины – мертвый язык?

12:46. 13 марта 2017 Просмотров - 6,080 19 коммент. Опубликовал:

13210353.jpg

 Уверена, что многие знакомы с таким многоязычным украинским проектом, как ИнформНапалм, который позиционирует себя как "волонтерский", а на самом деле является откровенным пропагандистским проектом министерства обороны Украины. Но сейчас не об этом.

 Заметила я тут одну интересную особенность, смотрите –

    1) Материал с их сайта на русском языке:

13187825.jpg

    2) Тот же материал, но уже на украинском языке:

13229808.jpg

 Общее количество репостов с русскоязычной версии - 907, с украинской - 164.

 Еще:

    1) На русском языке -

13219568.jpg

    2) На украинском –

13204208.jpg

 317 против 69

 А теперь еще интереснее.

    1) На русском –

13189872.jpg

    2) На немецком –

13187824.jpg

    3) На украинском –

13176560.jpg

 Ну а теперь совсем изумительно -

13179632.jpg

 Версии на украинском языке просто нет!

 Вы понимаете, к чему я клоню? На Украине не хотят, а скорее даже не умеют читать на украинском языке. Если более досконально изучить данный вопрос, то станет ясно – украинцы куда охотнее воспринимают даже польский и немецкий языки, нежели свой государственный.

 Рiдна мова для большинства украинцев чужда.

Метки: власть, Общение, порошенко, Украина, язык

19 коммент.»

  • 304 242

    Это не язык,это местное наречие,обильно разбавленное западенским идишем.В любом регионе России,можно найти местечковые обороты,но никогда не пытались сделать костромской язык или ивановский.Я думаю,что это впереди.Сибирский язык норвеги уже запатроиили,толи еще будет!!

  • 126 108

    Говорят (специалисты), в ФРГ большое количество диалектов с такими яркими различиями, что “коренные” немцы из одной земли с трудом общаются с “аборигенами” другой земли. При этом ФРГ, как видно из наименования, Федерация. И ничего, живут. Вопрос. Даже два вопроса. Почему “Украинское государство” (без кавычек ЭТО в моем сознании не умещается) не может быть федерацией? Как страна-образец Германия?! И второй вопрос – нафика диалект русского языка возводить в ранг самостоятельного самодостаточного языка? НИЧЕГО у них не получится. Напрасные потуги. Но людей как замучают, изверги… Что значит – мышление не самостоятельное…

    • 10 4

      Мне настоящая датчанка из Дании, которая давно работает в России, в Питере, говорила, что очень удивилась, когда поехала в Новосибирск и не обнаружила никакой разницы в русском языке, хотя нас разделяет огромное расстояние. Дело в том, что у маленькой страны Дании есть несколько графств. Так там соседнее графство с трудом понимает язык графства, расположенного рядом.

    • 0 0

      Почему “Украинское государство” (без кавычек ЭТО в моем сознании не умещается) не может быть федерацией? – Да потому, что Украина не может быть отдельным государством от России. Сегодня разделяем Русский народ госграницами (на Украину, Беларусь, РФ и т.д.), завтра отличные языки, послезавтра кромсаем границами государство Украина и государство Российская Федерация….

  • 43 -15

    это не настоящий украинский язык шевченко – это галицкая мова – искуственный язык!

  • 26 -24

    дурня повна. Я чудово розумію та спілкуюся як українською так і російською мовами. Знання мов вказує на розвиток та комунікабельність людини. А чи багато росіян володіють українською мовою?.

    • 381 295

      МО-ЛО-ТЕЦ, бл”дь! Да кому нужна ваша мова, искусственный язык, придуманный шутки ради одним местечковым жидом польского происхождения Котляревским. Вот краткое описание вашей мовы ”

      Украинский язык был создан в 1794 году на основе некоторых особенностей южнорусских диалектов, бытующего и поныне в Ростовской и Воронежской областях и при этом абсолютно взаимопонимаемых с русским языком, бытующим в Центральной России. Создан он был путём нарочитого искажения общеславянской фонетики, при которой вместо общеславянских «о» и «ѣ» стали для комического эффекта применять звук «и», «хв» вместо «ф» а также путём засорения языка инославными заимствованиями и нарочно выдуманными неологизмами.
      В первом случае это выразилось в том, что, например, конь, который звучит как конь и по-сербски, и по-болгарски, и даже по-лужицки, по-украински стал называться кiнь. Кот же стал называться кіт, а чтобы кота не путали с китом, кит стал произноситься как кыт.
      По второму же принципу табуретка стала пiдсральником, насморк нежитью, а зонт – розчипіркой. Потом уже советские украинские филологи заменили розчипірку на парасольку (от французского parasol), табуретке вернули русское название, поскольку пiдсральник звучал не совсем прилично, а насморк так и остался нежитью. Но в годы незалэжности общеславянские и международные слова стали заменять на искусственно созданные, стилизованные под простанародные лексемы. В результате акушерка стала пупорезкой, лiфт – підйомником, дзеркало – люстром, процент – відсотком, а коробка передач – скринькой перепихунців.
      Что же касается систем склонения и спряжения, то последние были просто заимствованы из церковно-славянского языка, выполнявшего до середины 18-го столетия функцию общего литературного языка для всех православных славян и даже у валахов, впоследствии переименовавших себя в румын.
      Первоначально сфера применения будущего языка ограничивалась бытовыми сатирическими произведениями, высмеивающими безграмотную болтовню маргинальных социальных слоёв. Первым, кто синтезировал так называемое малороссійскій языкъ, был полтавский дворянин Иван Котляревский в 1794 году создал своего рода язык падонкафф, на котором он написал шутливое переложение «Энеиды» величайшего ветхоримского поэта Публия Вергилия Марона.
      «Энеида» Котларевского в те времена воспринималась как макароническая поэзия — род шуточных стихов, созданных по принципу, сформулированному тогдашней франко-латинской пословицей «Qui nescit motos, forgere debet eos» — кто не знает слов, должен их создавать. Именно так и создавались слова малороссийского наречия. А мне как то не хочется сидеть на пiдсральнике, лучше сидеть на стуле и если у тебя срака, то можешь сидеть на пiдсральнике сколько угодно и страшно этим гордиться!

    • 2 2

      Во-первых, а зачем русскому украинский язык – архаичный, пригодный только для локального общения? Второе. На мове нет современной научной литературы, даже все сервисные инструкции высокотехнологичного производства написаны на русском языке. Русский язык – один из высокоразвитых глобальных языков. Я изменю своё мнение, если вы переведёте на украинский язык фразу: «Очаровательный, волшебный, прелестный, пленительный, обворожительный, восхитительный, чудесный, превосходный, замечательный, великолепный украинский язык». Вперёд и с песней!

      • 0 0

        У эскимосов есть 500 слов для обозначения снега.Это делает его “высокоразвитым глобальным языком”? Может вам пора перейти на него? Русский может похвастаться подобным?
        Большое количество описательных прилагательных делает таким русский? В украинском языке есть масса слов, не имеющих точных синонимов в русском. Но это не делает русский ущербным.
        p.s. Словарный запас английского языка втрое превосходит русский и теснит его в мире. Может вам завязать с этой убогой архаикой?

    • 10 4

      Вчыла колысь, у школи. Еще в СРСР. Мий батько був вийсковым та й служыв у Крыму. Так я , руска з Питера обовъязково вчыла цю мову, яка мени зовсим непотрибна.Но вже не помьятаю ничого, слава богу.

    • 0 0

      Ваша претензiя до росiян висосана вибачте з пальця. Нащо iм украiнська? Ви спiлкуетесь обома мовами, тому що користуетесь ними з дитинства. Чи багато росiян потребуе украiнськоi в повсякденному користуваннi? Знання мови вказуе на розвиток? Ви володiете монгольскою? японською? ну хоча б французькою? Чи вивчаете англiйську, бо як сказала моя знайома киянка “жизнь в постсовке не алё”? Я киянин, давно живу в Росii, володiю 5 мовами i не збираюсь “валить из этой страны”. Как и большинство “ватников Мордора”, в отличии от “воинов Света новой эвропейськой державы”

    • 0 0

      Как Вы поняли – я россиянин,а теперь перевожу Ваши перлы :”дура полная.Я прекрасно понимаю и разговариваю,как на украинском,так и на русском языках.Знания языков указывает на развитие и коммуникабельность людей.А много ли россиян владеют украинским языком?”Добавлю – я не офицер КГБ,ФСБ и других спецслужб,родственников и близких друзей в/на Украине не имею, по образованию-технарь /электроника/и вВаш адрес оскорблений /типа дура/ не допустил.

  • 239 163

    Нестора Махно украинцы не особо любят – он терпеть не мог мову и разговаривал только по русски

  • 0 0

    O this bandera-Land!

  • 0 0

    вообще я был уверен что это блатной жаргон,а вон как ,украинский.

Оставить комментарий

Вы вошли как Гость. Вы можете авторизоваться

Будте вежливы. Не ругайтесь. Оффтоп тоже не приветствуем. Спам убивается моментально.
Оставляя комментарий Вы соглашаетесь с правилами сайта.

(Обязательно)

Вы можете использовать эти HTML теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>