Главная » Статьи и Обзоры

Н. Вашкевич – Билингвы

12:37. 3 августа 2015 Просмотров - 878 Нет комментариев Опубликовал:
(На схеме ниже ВГ – водород/гелий)

Как устроен единый человеческий язык
Александр Сергеевич Пушкин заканчивает свое стихотворение “Подражание арабскому” следующей строчкой:
Мы точь-в-точь двойной орешек
Под единой скорлупой.

Независимо от того, что хотел сказать Пушкин этими словами, на самом деле получилось описание того, как устроен общечеловеческий язык.

Единый язык человечества имеет, как и двойной орешек, двойное ядро. Оно состоит из русского и арабского языков. Левое отражение ядра на скорлупку дает левый язык, русский. Правое отражение на скорлупку дает правый язык (арабский). Все другие языки есть косые (под разными углами) отражения того ядра. Это означает, что все слова всех языков в конечном итоге являются отражениями русских и арабских слов.

Так, например, английское слово frog “лягушка”, образовано от русского прыгать. Для того, чтобы это проверить, достаточно хотя бы раз в жизни посмотреть на лягушку.

Английское слово onion “лук” происходит от арабского 'ани:н (انين) “стоны, плачь”. Попробуйте почистить головку лука, и вы убедитесь, что лук англичане называют правильно, хотя сами об этом не имеют никакого представления.

Билингвы. Цифровая формула плазмы
В русском языке немало слов и выражений, в которых какая-то вещь именуется дважды, один раз по-русски, другой – по-арабски. Такие слова и выражения называются билингвами, т.е. словами составленными из двух языков (би – “два”, лингва –“язык”).

Выражение сорока-воровка принадлежит к числу таких выражений. Сорока по-арабски как раз означает “воровка”. Еще раз об этом сказано во второй части выражения, но уже по-русски: сорока-воровка.

Слово стрекоза состоит из двух частей. Первая часть от русского стрекать, что значит “прыгать”, вторая часть от арабского к#азз (قز), что тоже означает “прыгать”.

Русский баснописец Крылов одну из своих басен так и начинает:

Попрыгунья стрекоза лето красное пропела,
Оглянуться не успела, как зима катит в глаза.

В толковом словаре русского языка В. Даля имеется слово нарогонь. Так раньше называли спусковой крючок ружья. Это тоже билингва, потому что на:р (نار) по-арабски как раз и значит “огонь”.

О человеке, часто меняющем свое местонахождение, говорят переезжая сваха. Если кто-то думает, что здесь применено русское слово сваха “женщина, организующая браки”, сурово ошибается. Это не сваха, а арабское слово савва:х#а (سواحة) “путешественница”.

В выражении малая толика, если второе слово прочитать справа налево, получится арабское слово к#иллат (قلة) “малость”.

Пожалуй, самая простая билингва – слово нема, где не – русское отрицание, ма –арабское.
Уже знакомое нам слово водород имеет такое название не потому, что “родит воду”, а потому что первая часть этого слова وضع вад#ъ по-арабски означает “роды”. Билингва. Точно как сорока-воровка.

Мы иногда говорим кошмар собачий, совсем не имея в виду собак. Дело в том, что собак в обратном прочтении, т.е. по-арабски: ка:бо:с (كابوس) как раз и означает “кошмар”. Здесь повторение используется для усиления, т.е. имеется в виду очень сильный кошмар.

Выражение стоит как вкопанный кажется вполне логичным. Но вот قوف
вук#у:фан (любое ф в русском становится буквой п, иногда б) по-арабски означает “стоянием”. Получается стоит стоянием. Как в русском ходить ходуном. Повтор здесь для усиления. Мол, стоит так, что не сдвинешь. В арабском языке такого типа повторы очень распространены.

Некоторые думают, что выражение пьяный в стельку происходит из профессиональной речи сапожников. Это очень странно, потому что всем известно, что стельки никакого отношения к пьянству не имеют, и сапожники у нас пьют не больше, чем филологи. И в самом деле. Арабский корень СТ#Л (سطل) означает “опьянять”. Отсюда стол “место возлияний”.

Колокол, которым призывает на молитву, в русском языке называется благовест, первая часть благ (точнее بلاغ бала:г#) по-арабски как раз и означает “весть”. Опять билингва.

Если пронумеровать части билингвы номерами языков, их составляющих, то получим цифровую формулу 1+4. Эти же цифры как бы записаны на Солнце, потому что, вспомните, за водородом стоит число 1, за гелием – число 4. Солнце по сути дела является негативным отражением языковой плазмы, на которой те же цифры.

Эти же цифры мы видим на билингве. Билингвы как капельки языковой плазмы, где записан код, с помощью которого можно понять все слова и то, что за ними.


Н.Н. Вашкевич


Источник.

Метки: арабский, вашкевич, лингвистика, пушкин, русский, язык

Оставить комментарий

Вы вошли как Гость. Вы можете авторизоваться

Будте вежливы. Не ругайтесь. Оффтоп тоже не приветствуем. Спам убивается моментально.
Оставляя комментарий Вы соглашаетесь с правилами сайта.

(Обязательно)

Вы можете использовать эти HTML теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>